Translator


"promises" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"promises" in Spanish
to promise{intransitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
promises{plural}
promesas{f pl}
Renewable energy enables us to keep our promises, the promises made at Kyoto.
La energía renovable nos permite cumplir nuestras promesas, las promesas hechas en Kyoto.
The promises made in Heiligendamm are now being offset against the promises made in Gleneagles.
Las promesas de Heiligendamm vienen ahora a sumarse a las promesas de Gleneagles.
The promises made concerning the realisation of these fundamental goals are numerous.
Se han hecho muchas promesas de cumplir esos objetivos fundamentales.
Mr Eisma, I cannot promise that the equipment will be here for the next session.
Señor Eisma, yo no le puedo prometer que en la próxima sesión haya aquí un aparato.
There is a tendency to promise a great many things in such programmes.
Existe una tendencia a prometer muchas cosas en estos programas.
It is really not enough to promise that we will give more economic aid.
Realmente no basta con prometer que daremos más ayuda económica.
In any event, we will support working people in their struggle to prevent the adoption of these proposals, which hold out no promise of anything good for them.
En cualquier caso, nosotros apoyamos a los trabajadores en sus luchas para que no se aprueben dichas propuestas que no presagian nada bueno para ellos.
to promise[promised · promised] {intransitive verb}
I promise, Mr President, to be extremely brief.
. (FR) Le juro, señor Presidente, que seré muy breve.
I promise, Mr President, to be extremely brief.
Le juro, señor Presidente, que seré muy breve.
On 8 June, however, they accepted that Mr Prodi would not fulfil all the promises he made when he took office.
Sin embargo, el 8 de junio aceptaron que el Sr. Prodi no cumpliera todas las promesas que hizo cuando juró el cargo.
promise{noun}
You made the promise, MrWinkler, and you said today that you would keep that promise.
Hizo usted una promesa, señor Winkler, y hoy ha dicho que cumplirá esta promesa.
You made the promise, Mr Winkler, and you said today that you would keep that promise.
Hizo usted una promesa, señor Winkler, y hoy ha dicho que cumplirá esta promesa.
A promise is a promise and, as we know, it must be kept.
Una promesa es una promesa y, como sabemos, debe mantenerse.
protesta{f} [Mex.] (promesa)
manda{f} [Chile]

SYNONYMS
Synonyms (English) for "promise":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "promises" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The Europe of Nations Group promises you critical and constructive opposition.
La Europa de las Naciones te garantiza una oposición crítica y constructiva.
the new idols of a society, which, not infrequently, promises them only a future
que, no raramente, les presenta un futuro de desocupación y marginación.
If the European Union wants international credibility, it has to keep to its promises.
Esto significa que, si se cumplen los criterios, las negociaciones deben comenzar.
We may request that Japan make clear promises about the lifting of these barriers.
Debemos exigir a Japón un claro compromiso tendente a la supresión de dichas barreras.
Many other countries have broken their promises in relation to eradicating poverty.
Muchos otros países han roto sus compromisos relativos a la erradicación de la pobreza.
Our citizens do not want vague promises about Mexico, they want clarity.
Nuestros ciudadanos no quieren paños calientes sobre México, quieren claridad.
Governments have got to put their money where their mouth is and deliver on their promises.
¿Qué propuestas hará la Presidencia británica a la Unión Europea en este sentido?
I am determined to see that this Commission makes good its promises.
Estoy decidido a procurar que esta Comisión mantenga los compromisos asumidos.
those who entrust themselves with all their hearts to the promises of God"
los pobres de Yaveh, y resplandece como modelo para quienes se fían con
We will find a way of holding this meeting which promises to be so interesting.
Ya buscaremos el modo de celebrar esta reunión tan interesante.
I simply do not have the chance to see if you meant to keep your promises.
Sin embargo, no puedo saber si usted piensa mantener su palabra.
Millenium, promises to make an important contribution to New Evangelisation.
a la nueva evangelización, en el umbral del Tercer Milenio.
We just have to hope that all the promises made will be kept.
La cooperación entre el Parlamento y el Consejo ha sido también muy eficaz.
If the European Union cannot keep its promises it is bound to lose its citizens’ trust.
Desde el 1 de mayo de 2004 continuamos con nuestros esfuerzos a favor de la unificación de Europa.
We also expect you to keep the promises you made to the House in this regard.
La tercera cuestión es la de la dimensión oriental de la Unión Europea y su nueva política de vecindad.
Lets put an end once and for all to our disgraceful record of broken promises and half-measures.
Aliviemos realmente la deuda, es decir, cancelándola en su totalidad.
I am also pleased that the Commissioner promises that he is willing to correct the unclear phrasing.
Asimismo me agrada el hecho de que haya accedido a corregir las formulaciones confusas.
For this reason the Commission cannot make any promises regarding a deadline.
Por ello, la Comisión no puede comprometerse a un plazo.
Personal assurances, or promises of a reshuffle after the vote, are not enough.
Las opciones políticas se toman antes, no después.
Gratifyingly, Boris Nemtsov promises to devote his energies to this.
Por eso es tanto más positivo que Boris Nemtsov se comprometa a poner todo su empeño en esta causa.