Translator


"gearing" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
It has been like a well-oiled, efficient machine - and yet it never got into gear.
Ha sido como una máquina eficiente y bien engrasada que, sin embargo, nunca llegó a engranar.
to gear[geared · geared] {transitive verb}
. - We need to gear the EU budget for the 21st century.
. - Tenemos que orientar el presupuesto de la UE hacia el siglo XXI.
First of all, the Member States will have to gear their incentive measures to indicative national targets.
Primero: los Estados miembros deben orientar sus medidas de promoción hacia objetivos nacionales indicativos.
And that is what our political strategy should be geared towards.
Así es como debemos concebir y orientar nuestra estrategia política.
gear{noun}
to change gear
cambiar de velocidad
in first gear
en primera velocidad
This summit, though, about the enlargement strategy - which is suddenly being taken down a gear - has been yet another complete waste of time.
Esta cumbre sobre la estrategia de ampliación, que de repente reduce su velocidad, ha sido otra absoluta pérdida de tiempo.
This gear only turns clockwise and helps push the balloon or ball in that direction.
Este engranaje sólo gira en el sentido de las agujas del reloj y ayuda a empujar el globo o la pelota hacia esa dirección.
This gear only turns counterclockwise and helps push the balloon or ball in that direction.
Este engranaje sólo gira en el sentido contrario a las agujas del reloj y ayuda a empujar el globo o la pelota hacia esa dirección.
Gear (clockwise)
Engranaje (en el sentido de las agujas del reloj)
gear(also: tackle)
arreo{m} [Mex.] (aperos)
gear(also: tackle)
pertrechos{m} (equipo, utensilios)
bagayos{m pl} [coll.]
We refer in the report to the use of square meshes and more selective fishing gear, and to the protection of zones in which juveniles are concentrated.
Hemos hablado de mallas cuadradas, de una utilización más selectiva de las herramientas de pesca, de protección de las zonas «juveniles».
We refer in the report to the use of square meshes and more selective fishing gear, and to the protection of zones in which juveniles are concentrated.
Hemos hablado de mallas cuadradas, de una utilización más selectiva de las herramientas de pesca, de protección de las zonas« juveniles».
At the same time, however, Mrs Péry considers it essential to modernize the fleet with vessels using more selective fishing gear, and also wishes to dismantle tariff and customs protection.
Péry estima indispensable la modernización de la flota pesquera con buques que utilizan herramientas de pesca más selectivas y quiere asimismo un desarme arancelario y aduanero.
In comparison, gear previously employed was limited to a fraction of that capacity.
En comparación, los equipos usados anteriormente se limitaban a una fracción de esa capacidad.
Easily connect to other digital gear without hassle, with built-in sample rate conversion.
Conecta fácilmente otros equipos digitales con la conversión de frecuencia de muestreo incorporada.
Even insert your favorite analog and digital outboard gear, with complete delay compensation.
Incluso puedes conectar tus equipos externos analógicos o digitales favoritos, con completa compensación de retardo.
bagayo{m} [Arg.] [slg.] (contrabando)
marcha{f} [autom.]
The time has come to change gear and give a real boost to space expenditure.
Es hora de cambiar de marcha y dar un gran impulso al gasto espacial.
The Intergovernmental Conference is in reverse gear.
La Conferencia Intergubernamental ha dado marcha atrás.
The Northern Dimension motorcar today is being driven in too low a gear.
En estos momentos, el automóvil de la dimensión septentrional se conduce con una marcha demasiado corta.
cambio{m} [autom.]
to change gear
hacer el cambio
change speed gear
engranaje de cambio
to put it in gear
meta el cambio
gear(also: tackle)
aparejo{m} [naut.]
Environmental impacts of gear are a very important factor.
El impacto medioambiental de los aparejos es un factor muy importante.
Secondly, additional technical measures have been introduced to improve the selectivity of gear.
En segundo lugar se han establecido medidas técnicas adicionales para hacer que los aparejos sean más selectivos.
So we need to apply strict controls to the type of gear being used in these deep-water fisheries.
Así que tenemos que aplicar controles estrictos al tipo de aparejo que se utiliza en estas pesquerías en aguas profundas.
mecanismo{m} [naut.]
hand steering gear
mecanismo de gobierno a mano
gear(also: stuff)
macundales{m} [Ven.] [coll.]
gear(also: things)
petates{noun} [SAm.] [coll.] (pertenencias)
pilchas{f} [S. Cone] [coll.]
gear(also: kit, thing)
Then there came another disaster which moved things up a gear.
Entonces sucedió otro desastre que hizo que las cosas se aceleraran.
We are pleased to hear you say here that you do indeed intend to move things up a gear.
Nos complace escucharle decir que en efecto pretende cambiar las cosas.
There are important things for us to complete successfully under a true contract of trust between our two institutions.The Union is gearing up for new challenges.
Hay cosas importantes que lograr juntos con un auténtico contrato de confianza entre nuestras dos instituciones.La Unión se dispone a afrontar nuevos imperativos.
bártulos{m} [coll.]
gear(also: clothing)
ropa{f} [cloth.]

SYNONYMS
Synonyms (English) for "gearing":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "gearing" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
That means gearing up our ambitions for the removal of trade and regulatory barriers.
Ese objetivo impulsa nuestras aspiraciones de eliminar las barreras comerciales y normativas.
European industry is gearing up for the challenges of competing in a global economy.
La industria europea se está preparando para los retos que implica competir en una economía mundial.
we are gearing our business increasingly toward the export market
estamos orientando nuestro negocio cada vez más hacia las exportaciones
We could perhaps consider gearing the limitation period to the type of product.
Podría reflexionarse, por ejemplo, sobre la posibilidad de fijar esta limitación habida cuenta de cada tipo de producto.
That implies, of course, also giving the present migrants work and gearing this management not only towards future migrants.
Esto es tan fácil: se presupone que las personas altamente cualificadas conocen el idioma de la compañía.
Double gearing is, therefore, a view of finance independent of the value of the investment.
El doble cómputo debe considerarse, por lo tanto, como una técnica financiera independientemente de cuál sea el nivel de la participación.
We also find the increased pace of gearing European agricultural policy to the world market quite unnecessary.
Nos parece además que no es necesario este acelerado ritmo de la política agrícola europea para adaptarse al mercado mundial.
they are gearing up for a new offensive
se están preparando para una nueva ofensiva
For some years, Lithuania has been gearing up for the construction of a new nuclear power plant and preparations have been taking place for several years.
Durante años Lituania ha trabajado para la construcción de una central nuclear nueva, cuyos preparativos se han prolongado en el tiempo.
This is exactly what we need; after all, it is how Europe's society and economy are gearing up for the digital age which is at stake.
Es exactamente lo que necesitábamos, ya que a fin de cuentas lo que está en juego es la preparación de la sociedad y la economía europeas para la era digital.
Great emphasis was laid in the European Parliament's report on gearing excise duties to ecological concerns, which is very right and very true.
En el informe del Parlamento Europeo se hace mucho hincapié en la orientación ecológica de los impuestos especiales, lo que es muy correcto y muy importante.
Some European states are well ahead in this field, others are gearing themselves up, while others still - and this is the case for Italy - are going nowhere.
Algunos Estados europeos han avanzado mucho en este terreno, otros se están preparando, mientras que otros -por ejemplo, Italia- no están haciendo nada al respecto.
There are important things for us to complete successfully under a true contract of trust between our two institutions.The Union is gearing up for new challenges.
Hay cosas importantes que lograr juntos con un auténtico contrato de confianza entre nuestras dos instituciones.La Unión se dispone a afrontar nuevos imperativos.
The Union is gearing up for new challenges.
Hay cosas importantes que lograr juntos con un auténtico contrato de confianza entre nuestras dos instituciones. La Unión se dispone a afrontar nuevos imperativos.
Or to the idea of freezing foreign assets, better gearing the financial programmes to the specific situations, supporting the independent press and so on and so forth?
¿O la idea de congelar los activos extranjeros, adecuar mejor los programas financieros a las situaciones concretas, apoyar a la prensa independiente, etcétera?
Cable TV companies in Ireland already possess the network and are already gearing up their network to provide telephony, Internet and other interactive services.
Las compañías de televisión por cable de Irlanda ya poseen la red y están actualmente mejorando su red para ofrecer servicios de telefonía, Internet y otros servicios interactivos.
That is why we are gearing this policy programme not only to free up the 800 MHz band, but also to free up additional bands amounting to at least 1 200 MHz by 2015.
Por este motivo, estamos preparando este programa de política para que libere la banda de 800 MHz, pero también para que se liberen otras bandas hasta 1 200 MHz para el año 2015.
Our work on conflict indicators will be instrumental in gearing diplomatic action and aid programming towards conflict prevention and crisis management.
Nuestra labor sobre indicadores de conflictos será fundamental en la orientación de la acción diplomática y programación de ayudas encaminadas a la prevención de conflictos y gestión de crisis.
It has been recognized that with double gearing a financial danger could exist to the insurance company and the consumer, and to this extent a European guideline is justified.
Nadie ignora que el doble cómputo puede generar riesgos financieros para las empresas de seguros y para el consumidor y, en este sentido, está justificada la adopción de una directiva europea.