Translator


"faena" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
faena{feminine}
faena(also: tarea)
chare{noun} (chore)
work{noun}
Tiene usted razón, se ha producido cierto retraso, pero ahora estamos en plena faena y hay que avanzar con determinación.
You are right, there has undoubtedly been some delay, but today we are hard at work and we must now press on resolutely.
voy a la faena a pie
I walk to work
chore{noun} (on farm)
faena(also: fajina)
fatigue{noun} (menial work)
hacerle una faena a algn
to play a dirty trick on sb
drag{noun} [coll.]
pain{noun} [coll.]
workplace{noun} [form.]
faenar[faenando · faenado] {intransitive verb}
Los pescadores locales senegaleses no pueden faenar en esas aguas.
Local Senegalese fishermen cannot fish 200 meters deep.
En los acuerdos del Norte, en cambio, ningún Estado miembro puede faenar.
In the Northern agreements, however, no Member State can fish.
Para que podamos faenar, la UE depende cada vez más de la buena voluntad de terceros países.
The EU is ever more dependent upon the goodwill of other countries to let us fish.
to labour {vb} [Brit.]
. - Los elevados precios del petróleo de la actualidad han acentuado mucho los costes operativos de los pescadores e incluso han obligado a algunos a dejar de faenar.
. - The current high oil prices have had a severe impact on operating costs of fishermen, even forcing some to stop work.
La zona de 24 millas es aquella en la que ellos faenan.
The 24-mile area is the one in which they work.
Tiene usted razón, se ha producido cierto retraso, pero ahora estamos en plena faena y hay que avanzar con determinación.
You are right, there has undoubtedly been some delay, but today we are hard at work and we must now press on resolutely.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "faena" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Podemos limitar el número de días de faena en mar.
By this I mean the use of ‘days at sea’: we can limit the number of days spent at sea.
En este sentido, la norma holandesa sobre los días de faena constituye un buen ejemplo.
The Dutch rules on days at sea are a good example of this.
De esta forma la capacidad por día de la flota que faena se queda dentro de las normas establecidas.
In this way the capacity of the fleet at sea on a particular day is within the norms laid down.
No queremos hacernos, ni hacerles a ustedes, esta faena.
We do not want to do that to ourselves or to you.
El Atlantic Dawn parece un barco fantasma, faena frente a la costa de Irlanda, de Mauritania o donde sea.
The Atlantic Dawn seems to be something of a mystery ship, operating off the coast of Ireland, Mauritania or wherever.
Me alegra asimismo que el sector pesquero que faena a pequeña escala en las costas sea excluido de la vigilancia por satélite.
I am glad also that the small-scale coastal fishing sector has been exempted from satellite monitoring.
fíjate qué faena, se lo robaron todo
can you imagine how awful? they stole everything he had
Se trata de una industria frágil a causa del programa de recuperación del bacalao y debido a los recortes en los días de faena en el mar.
It is a fragile industry because of the cod recovery programme and because of the cuts in the days at sea.
La flota pesquera comunitaria faena en las aguas internacionales de alrededor de 20 países con arreglo a ciertos acuerdos bilaterales.
The Community fishing fleet is active in the territorial waters of around 20 countries under the scope of bilateral agreements.
Además, una lancha de las autoridades canadienses navegaba permanentemente junto al barco, obstaculizando las labores de faena.
Furthermore, a launch belonging to the Canadian authorities has been tracking the vessel constantly, thus hampering its fishing activity.
hacerle una faena a algn
to play a dirty trick on sb
hacerle una faena a algn
to pull a stunt on sb
Por lo tanto, yo le pregunto si va a seguir insistiendo en aplicar esta propuesta a la flota comunitaria que faena en esta zona.
I would therefore like to ask you whether you are going to continue to insist on applying this proposal to the Community fleet that fishes in that area.
la dura faena diaria
the daily grind
voy a la faena a pie
I walk to work
La flota comunitaria que faena en este caladero, señor Comisario, se ha ido reduciendo acuerdo tras acuerdo en número de barcos y de pescadores.
The Community fleet which fishes in this fishing ground, Commissioner, has been decreasing agreement after agreement in terms of the number of ships and fishermen.
Sería intolerable repetir la misma faena en caladeros de pueblos que pueden tener en la pesca unos recursos significativos para su propio futuro.
It would be intolerable to repeat the same mistake in the fishing grounds of people for whom fishing may provide resources which are important for their own future.
Las decisiones sobre cómo reducir la flota deben tener en cuenta no sólo la situación de los caladeros en los que faena la flota, sino también otros impactos de la misma.
The decisions on how to reduce the fleet should consider not just the status of the stocks the fleet fishes but also other impacts of the fleet.
Como el señor Crampton ya ha mencionado, algo más de la mitad de los 26 acuerdos se celebran con los países ACP, pero nuestra flota faena principalmente en aguas de otros países.
As Mr Crampton has already mentioned, over half the 26 agreements have been signed with ACP countries, but our fleet principally operates in the waters of other countries.
Por ello, nuestros buques de más de 150 TRB (que representan la parte principal de la flotilla que faena en Senegal) ejercen su actividad por encima de las 12 millas, en lugar de las 6 millas.
Because of this, EU vessels of more than 150 GRT - accounting for most of our vessels fishing off Senegal - now have to fish beyond the twelve, rather than six, nautical mile zone.