Translator


"to prepare" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Now is the time to prepare the ground for the institutional changes ahead.
También es necesario preparar ya las próximas etapas institucionales.
Therefore, the Commission does not intend to prepare another study on costs.
Por tanto, la Comisión no tiene intención de preparar otro estudio sobre costes.
The remaining two years should be used to prepare thoroughly for membership.
Los dos años que quedan deberán utilizarse para preparar minuciosamente la adhesión.
prepararse {r. v.}
This will make it easier for the institutions to prepare for enlargement.
De este modo las instituciones podrían prepararse más fácilmente para la ampliación.
Are their fragile economies given the opportunity to prepare for competition?
¿Estas economías tan frágiles tendrán la oportunidad de prepararse para la competencia?
The European Union must prepare itself for future demographic challenges.
La Unión Europea debe prepararse para los retos demográficos venideros.
It is incongruous for the Council to prepare to adopt this decision rather than its own general law.
Es incongruente que el Consejo se apreste a esta decisión antes que a la propia ley general.
In Hebron, the army is preparing to destroy around one hundred houses bordering the prayer route.
En Hebrón, el ejército se apresta a derruir cerca de un centenar de casas que lindan con la Ruta de las Plegarias.
But it is of course up to Slovenia itself, in cooperation with us, the Union, to prepare itself for entry.
Aunque es por supuesto conveniente que la propia Eslovenia, en colaboración con nuestra Unión, se apreste a esa adhesión.
We need to prepare for the proper and effective application of this clause.
Necesitamos prepararnos para la aplicación adecuada y efectiva de esta cláusula.
This is also something we will have to prepare properly and thoroughly, with the national parliaments.
Éste también es un punto que tendremos que preparar adecuada y rigurosamente con los Parlamentos nacionales.
Our current work schedule does not allow Parliament to properly prepare an opinion.
Nuestro programa de trabajo actual no permite que el Parlamento elabore una opinión adecuada.
No EU country would be prepared to undertake research into fusion alone.
Ningún país de la UE está capacitado para investigar por sí solo la fusión.
If we are prepared to do so our public image will be quite different.
Cuando estemos capacitados para hacerlo, seremos juzgados de otro modo por las personas ajenas al asunto.
No sooner did avian flu pop up than we in Europe declared ourselves prepared for it.
En cuanto apareció la gripe aviar en Europa nos declaramos preparados para afrontarla.
Even though Europe had been preparing for the advent of avian influenza for some time, we did not manage to stop panic spreading.
Aunque Europa llevaba cierto tiempo preparándose para la llegada de la gripe aviar, no conseguimos impedir que cundiera el pánico.
Slovakia is sufficiently prepared even for an expansion of the influenza infection into a larger epidemic, perhaps because of the earlier avian influenza.
Eslovaquia está suficientemente preparada incluso para una transformación de la infección de gripe en una epidemia a gran escala, quizás debido a la anterior gripe aviar.
aprestarse {vb} [form.]
to prepare for sth
aprestarse para algo
to prepare to
aprestarse a
cebar[cebando · cebado] {v.t.} [SAm.] (mate)
I am aware that other Member States are in the process of preparing additional offers.
Sé que otros Estados miembros se encuentran confeccionando ofertas adicionales.
Within the framework of this work we will shortly be preparing a special document on the protection of integrity and the protection of minors.
Dentro del marco para estos trabajos confeccionaremos próximamente un documento especial sobre la protección de la integridad y de los menores.
They were either the quickest prepared set of accounts in history or something magical happened.
Fue el grupo de cuentas más rápidamente confeccionado de la historia o se produjo algún tipo de magia.
faenar[faenando · faenado] {v.t.} [Chile] (frutas, legumbres)
It appears that the Romanian Government is preparing to lift its temporary ban on the investment.
Según parece, el Gobierno rumano está a punto de levantar la prohibición temporal sobre esta inversión.
Is it prepared to initiate action to alleviate or lift the embargo?
¿Se propone el Consejo tomar la iniciativa para que se adopten medidas para mitigar o levantar el embargo a Irak?
We are prepared to lift sanctions and provide emergency aid against the harsh winter conditions.
Estamos dispuestos a levantar las sanciones y prestar ayuda de emergencia para mitigar las penurias del invierno.
pergeñar {v.t.} (texto)
to prepare[prepared · prepared] {transitive verb}
Is there not a single Commissioner prepared to accept responsibility for this and do the decent thing?
Por último, tenemos que disponer de un control democrático adecuado.
My second remark is that we must now prepare for enlargement.
Segunda observación: es preciso que nos dispongamos a preparar la ampliación.
I therefore only had a short time to prepare to present the position of the Committee on Legal Affairs.
Por esta razón sólo he podido disponer de un corto lapso de tiempo para preparar la intervención en nombre de la Comisión de Asuntos Jurídicos.
It is also intended to prepare a kind of map of action for other macro-regional strategies.
Asimismo pretende elaborar una especie de hoja de ruta para otras estrategias macrorregionales.
The Commission now has to move forward and prepare separate legislation to cover cloning.
Ahora la Comisión tiene que avanzar y elaborar una legislación separada que abarque la clonación.
For example, schools in Bedford are using Thai chicken to prepare meals for the pupils.
Por ejemplo, hay escuelas en Bedford que utilizan pollo tailandés para elaborar platos para los alumnos.
I would also like to thank Mrs Giannakou for preparing this own-initiative report.
También quiero darle las gracias a la señora Giannakou por redactar este informe de iniciativa propia.
Madam President, preparing the budget for 2010 requires a lot of courage.
. - (PL) Señora Presidenta, redactar el presupuesto de 2010 requiere mucho valor.
Only then shall the Commission be invited to prepare legislation, which would then have support from the bottom up.
Solo entonces se invitaría a la Comisión a redactar leyes, que contarían así con el apoyo de todas las instancias.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to prepare" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
This has not yet started, but the Commission has been instructed to prepare it.
Éste aún no ha comenzado, pero la Comisión ha recibido el mandato para prepararlo.
We must prepare effectively and in a coordinated way in order to protect ourselves.
Debemos prepararnos de manera eficaz y coordinada para protegernos a nosotros mismos.
As we prepare to enter a new millennium, humanity needs to be encouraged to
3. Al prepararnos para entrar en el nuevo milenio, es preciso hacer que la
We must also prepare for what will be a huge demand for humanitarian aid.
Asimismo, tenemos que prepararnos para una enorme demanda de ayuda humanitaria.
Let us prepare for the day when nuclear weapons in Iran become a reality.
Preparémonos para el día en que se hagan realidad las armas nucleares en Irán.
This is fundamental, as we cannot prepare ourselves without information.
Éste es un requisito fundamental, pues sin información no podremos prepararnos.
I have been in the House since 7 a.m. this morning trying to prepare the way for today.
Estoy en la Cámara desde las 7 de esta mañana intentando allanar el camino para hoy.
We must prepare ourselves for a pandemic, and we must not be taken by surprise.
Debemos prepararnos para una pandemia, no nos debe coger por sorpresa.
Equally comical is to call on the Council to prepare an impact study.
Igualmente cómico resulta pedir al Consejo que realice una evaluación de impacto.
We must prepare this with the Commission and I hope that we can then make progress.
Debemos prepararla junto con la Comisión, y espero que podamos avanzar.
I have been in the House since 7 a. m. this morning trying to prepare the way for today.
Estoy en la Cámara desde las 7 de esta mañana intentando allanar el camino para hoy.
Migration is not a threat for which we must prepare and arm ourselves.
La inmigración no es una amenaza contra la cual debamos armarnos o blindarnos.
According to the Latin proverb, 'If you want peace, prepare for war.'
Como dice el proverbio latino, "si quieres la paz, prepárate para la guerra".
The same spirit should inspire us as we prepare for the Employment Summit.
Con este mismo espíritu debemos prepararnos para la Cumbre sobre Empleo.
One particular General has urged us to prepare for current and future conflicts.
Un general en particular nos ha instado a prepararnos para los conflictos presentes y futuros.
In a recession we must prepare for the time afterwards and for new markets.
En una recesión debemos prepararnos para lo que vendrá después y para los nuevos mercados.
exclusively to prepare us to be later immersed in the fulfilment of the paschal
prepararnos a sumergirnos en la celebración del evento pascual, es
It was marketed to us as a way to prepare for an international scheme, which never came.
Nos lo vendieron como modo de prepararnos para un sistema internacional que nunca llegó.
We all know what an enormous job it is to prepare such a document.
Todos sabemos el enorme trabajo que supone la elaboración de un documento así.
We must help Turkey prepare to meet EU commitments, not break them.
Debemos ayudar a Turquía a cumplir los compromisos de la UE, no a violarlos.