Translator


"barbaridad" in English

QUICK TRANSLATIONS
"barbaridad" in English
"barbaridad" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
barbaridad{feminine}
barbarity{noun}
No debemos ser cómplices u observadores despreocupados de esta barbaridad.
We must not be accomplices or casual observers of such barbarity.
Debemos todos desear el día en el que la pena capital sea considerada una barbaridad medieval, como debe serlo.
We must all look forward to the day when capital punishment is regarded as a medieval barbarity, as it should be.
De esta forma rinde un mínimo homenaje a aquellos que pagaron con su sangre la barbaridad imperialista de EE.UU., la OTAN y la UE.
In this way, it pays minimum homage to those who paid for the imperialist barbarity of the USA, NATO and the EU with their blood.
enormity{noun} (crime)
howler{noun} [coll.] (mistake)
atrocity{noun}
Pocas barbaridades han sido cometidas por alguien que no haya invocado el nombre de Dios o de una religión.
Few atrocities have been committed by someone who has not invoked the name of God or a religion.
En Sri Lanka, entre otras barbaridades, se ha bombardeado a la población civil.
In Sri Lanka, the civilian population was bombed, among other atrocities.
Y no podemos limitarnos a lamentar las barbaridades de los talibanes o a rechazar lo que se ha hecho a la Comisaria Bonino.
And we cannot restrict ourselves to condemning the atrocities of the Taliban and the treatment to which Commissioner Bonino was subjected.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "barbaridad" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Es una barbaridad que se pueda amenazar con que puede que no se le permita hacerlo.
It is monstrous that the threat should be made that it might not be allowed to do so.
En el siglo XXI en Europa eso es una barbaridad y deberíamos estar avergonzados.
In the 21st century in Europe that is barbaric and we should be ashamed.
Es una barbaridad que se pueda amenazar con que puede que no se le permita hacerlo.
That is something that no group here in this House can tolerate.
Señora Presidenta, cercenar las aletas de los tiburones es una barbaridad.
Madam President, cutting the fins off sharks is barbaric.
Hacer repercutir en el sector agrario el total de estos costes sería una barbaridad.
All these costs added together would be horrendous and would have repercussions for the agricultural sector.
Considero que es una tremenda barbaridad que se pesquen sin motivo alguno millones de toneladas de animales salvajes.
I find it utterly barbaric that millions of tons of wild animals are fished for no reason whatsoever.
logró impedir que cometiera semejante barbaridad
she managed to stay his hand from that dreadful act
es una barbaridad salir así con el frío que hace
it's madness to go out like that when it's so cold
Sería una barbaridad: un centro por región.
That would be ridiculous: one centre for every region.
te parecerá una barbaridad, pero me hizo gracia
I know it sounds awful, but I found it amusing
es una barbaridad lo que cobran hoy en día
it's iniquitous the prices they charge these days
¡qué barbaridad, gastar ese dineral en un coche!
fancy spending all that money on a car!
Le quiero señalar que cinco horas de tren para venir aquí es una barbaridad en estos tiempos.
I wanted to point out to you that a five-hour train journey to get here and five hours back seems an inordinately long time in this day and age.
es una barbaridad pagar eso por un abrigo
that's a hell of a price to pay for a coat
¡qué barbaridad! ¡qué caro está todo!
this is incredible, everything's so expensive!
También es, por desgracia, una barbaridad.
It is also, unfortunately, barbaric.
Es algo inhumano, una barbaridad.
It is inhumane; it is barbaric.
¡qué barbaridad! se ha hecho tardísimo
good heavens, it's late!
No sería sino un error sacar el látigo ahora y luego esperar un buen trato por parte de los irlandeses -lo que es una verdadera barbaridad-.
It is wrong to start cracking the whip now and to expect that the Irish will then cosy up to us - that is utter nonsense.
la maleta pesa una barbaridad
the suitcase weighs a ton