Translator


"examining" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
examining{adjective}
It outlines the minimum content of examinations and defines the role of the authorising body as well as the requirements demanded of the examining bodies.
La propuesta fija el contenido mínimo de los exámenes y define las funciones de la autoridad competente, así como los requisitos que deben cumplir las instancias examinadoras.
Finally we have to examine the welfare of the fish actually farmed in the fish farms.
Por último, hemos de analizar el bienestar de los peces criados en las piscifactorías.
I hope that the IGC can be able to examine the question with sufficient care.
Confío en que la CIG pueda analizar el asunto con la atención necesaria.
This is a process that will now be starting in order to examine our agricultural policy.
Este es un proceso que va a comenzar ahora para analizar a fondo también esta política.
explorar[explorando · explorado] {v.t.} (situación)
In order to answer this question, we suggest examining the relationship between spirit and place, between the tangible and the intangible.
Para responder a esta pregunta, le proponemos explorar la relación existente entre el espíritu y el lugar, entre lo material y lo inmaterial.
Interconnections between India, China and Southeast Asia will be explored and re-examined through this conference.
Esta conferencia explora y reexamina las interconexiones entre la India, China y Asia suroriental.
This allowed us to examine the current market situation and to explore new ideas and strategies to improve access to finances for small and medium-sized enterprises.
Esto nos permitió examinar la actual situación del mercado y explorar nuevas ideas y estrategias para mejorar el acceso a las finanzas por parte de las PYME.
In order to answer this question, we suggest examining the relationship between spirit and place, between the tangible and the intangible.
Para responder a esta pregunta, le proponemos explorar la relación existente entre el espíritu y el lugar, entre lo material y lo inmaterial.
Interconnections between India, China and Southeast Asia will be explored and re-examined through this conference.
Esta conferencia explora y reexamina las interconexiones entre la India, China y Asia suroriental.
This allowed us to examine the current market situation and to explore new ideas and strategies to improve access to finances for small and medium-sized enterprises.
Esto nos permitió examinar la actual situación del mercado y explorar nuevas ideas y estrategias para mejorar el acceso a las finanzas por parte de las PYME.
to examine[examined · examined] {transitive verb}
There were insufficient trials to examine dietary manipulation alone.
No hubo ensayos suficientes para examinar la manipulación dietética sola.
Therefore, it is necessary to examine the cause of the problems that arose.
Por ello, es necesario examinar las causas de los problemas que surgieron.
Nevertheless, we will have to examine the Commission's proposals carefully.
Sin embargo, vamos a tener que examinar muy atentamente las propuestas de la Comisión.
In exactly the same way, we should examine Annex II on requirements for the treatment of waste.
Del mismo modo, habría que revisar los requisitos sobre el procesamiento de residuos que se abordan en el Anexo II.
For this, the whole chain has to be examined, from raw material down to waste.
Para ello hay que revisar toda la cadena, desde las materias primas hasta los residuos.
At the very least, the circumstances which led to the ban need to be examined critically.
Al menos, se han de revisar críticamente las circunstancias que dieron lugar a la prohibición.
During the hearings the Court of Justice may examine the experts, the witnesses and the parties themselves.
Durante la vista, el Tribunal de Justicia podrá interrogar a los peritos y a los testigos, así como a las propias partes.
Our committee should cross-examine individual Commissioners on the proposals in their area of responsibility.
Nuestro comité debería interrogar a los Comisarios por separado sobre las propuestas correspondientes a sus ámbitos de competencias.
These are issues that need to be addressed and the Irish Government and its agencies need to be cross-examined by this committee, as, indeed, do many other Member States.
Son temas que es necesario resolver y el Gobierno irlandés y sus agencias tienen que ser interrogados por esta comisión, como de hecho hacen otros muchos Estados miembros.
I can assure Mr Bösch that the Commission will carefully examine all recorded progress.
Puedo asegurar al Sr. Bösch que la Comisión, por su parte, examinará atentamente todos los progresos que se registren.
In future, we will certainly have to examine carefully whether the registration procedure will ensure a sufficient degree of safety.
En el futuro tendremos que estudiar detenidamente si el procedimiento de registro garantizará la seguridad suficiente.
A number of questions relating to the cross-border transfer of these weapons are currently being examined for next year’ s conference.
Es muy importante que cada arma que haya en nuestra Unión Europea esté registrada, en otras palabras, que se conozca su procedencia.
For example, the Swedish constitutional committee has examined - and passed judgment on - the Swedish Government's conduct.
Por ejemplo, la comisión constitucional sueca ha examinado y ha enjuiciado la conducta del Gobierno sueco.
I wanted to know at what point the higher environmental standards of the three new Member States, Austria, Finland and Sweden, which were to be examined in the Union, would be assessed.
Quería saber qué opinión tenía sobre el período en que se debería enjuiciar los estándares medioambientales más elevados de los nuevos tres Estados miembros, Austria, Finlandia y Suecia.
Why should they have to examine their entire country and define risk areas, even though they already have exemplary legislation?
¿Por qué deberían tener que inspeccionar su territorio y definir zonas de riesgo, pese a disponer ya de una legislación ejemplar?
Other nuclear facilities will not be examined.
No se inspeccionarán otras instalaciones nucleares.
We must examine more closely whether our rules, regulations and inspections are really ensuring security of supply, or actually producing uncertainty.
Tenemos que examinar más a fondo si nuestras normas, reglamentos e inspecciones están garantizando verdaderamente la seguridad del suministro, o si en realidad están produciendo inseguridad.
In view of this, is the Commission proposing to examine such a possibility?
En este sentido, ¿se propone la Comisión estudiar semejante posibilidad?
In view of this, is the Commission proposing to examine such a possibility?
En este sentido,¿se propone la Comisión estudiar semejante posibilidad?
We must also examine how Frontex can cooperate with third countries.
También debemos estudiar cómo puede Frontex cooperar con terceros países.
In your letter you finally acknowledge that you will examine this law and its compatibility, including with EU law in general.
En su carta por fin reconoce que analizará esta ley y también su compatibilidad con la legislación comunitaria en general.
I recognise that the resolution Parliament is examining today is full and balanced.
Reconozco que la resolución que su Parlamento examina hoy es completa y equilibrada.
Examine scientific advances made in ecosystem assessment from LME activities around the globe
Durante la VII reunión consultiva anual de IOC/UNESCO-IUCNNOAA sobre LMEs en 2005, se reconoció la necesidad de una segunda conferencia internacional de LME para:
In view of this, is the Commission proposing to examine such a possibility?
En este sentido, ¿se propone la Comisión estudiar semejante posibilidad?
In view of this, is the Commission proposing to examine such a possibility?
En este sentido,¿se propone la Comisión estudiar semejante posibilidad?
We must also examine how Frontex can cooperate with third countries.
También debemos estudiar cómo puede Frontex cooperar con terceros países.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "examining" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Church remains deeply conscious of her "duty in every age of examining the
está siempre viva la conciencia de su «deber permanente de escrutar a fondo los
The Commission is examining potential responses through a common framework approach.
La Comisión está calibrando las posibles respuestas por medio de un enfoque marco común.
After carefully examining my conscience, I have voted in favour of the report,
Después de hacer examen de conciencia, he votado a favor del informe:
meetings was dedicated to examining the second draft, which integrated into a
de un segundo proyecto, en el cual se habían integrado en un único
Examining your report was a pleasure both for political and intellectual reasons.
Ha sido un placer político e intelectual ocuparse de su informe.
examining each minister's programme before it is presented to the Council of Ministers,
el examen del programa de los ministros antes de su presentación en los Consejos de Ministros,
When examining the question I came across some very curious things.
En el curso de la inspección yo me he encontrado, por otra parte, con casos muy curiosos.
Examining all the proposals from the Commission was a vast and complex task.
El examen del conjunto de las propuestas de la Comisión representaba un cometido amplio y complejo.
This just shows the importance we must place on examining the accounts of this House.
Me refiero a la gran importancia que debemos conceder al examen de las cuentas de nuestra Asamblea.
Trials examining risk factor changes have cast doubt on the effectiveness of these interventions.
Se realizaron búsquedas en MEDLINE para la revisión original hasta 1995.
I wanted to make this comment whilst we are examining the Brok report.
Quería hacer este comentario durante el examen del informe Brok.
For one thing, the examining magistrate has amended the warrant.
El juez instructor, por una parte, ha modificado el auto de detención.
Cost of examining asylum seekers' applications in Member States (debate)
Costes económicos derivados del examen de las solicitudes de asilo en los Estados miembros (debate)
In three years' time we will be re-examining this regulation on a varying upper limit.
Sin embargo, lo justo sería limitar de manera unificada la responsabilidad a una determinada cantidad.
In three years ' time we will be re-examining this regulation on a varying upper limit.
Sin embargo, lo justo sería limitar de manera unificada la responsabilidad a una determinada cantidad.
The report we are now examining in many respects takes the situation in a better direction.
El informe que nos ocupa encauza la situación en una dirección mejor desde muchos puntos de vista.
After carefully examining my conscience, I have voted in favour of the report,
- sabiendo que esta Cámara ha quitado hierro a lo que le propusieron el Consejo y la Comisión y, por último,
That is exactly what we are examining just now and where all of our efforts are being placed.
Esto es lo que estamos haciendo. Ahí están centrados nuestros esfuerzos y con ello quiero terminar.
We cannot admit provisions of that sort to the proposal that we are examining today.
Sin embargo, no podemos dar nuestra aprobación a disposiciones parecidas en la propuesta que está en examen.
What is the point of examining the past without also drawing conclusions for the future.
¿De qué sirve una valoración del pasado si no se extrae también de ella claves para los años siguientes?