Translator


"even if" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"even if" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
even if{adverb}
Even though those conservatives need freedom of expression too.
Aun cuando esos ultraconservadores también precisan la libertad de expresión.
They have the right to express their views, even if their views are wrong.
Tienen derecho a expresar sus opiniones, aún cuando sus opiniones sean equivocadas.
historical fact for all parts of the continent, even though different
a todo el Continente, aún cuando, dicho acontecimiento se desarrolló

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "even if" in Spanish
ifconjunction
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "even if" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
and service to life, even if, for serious reasons and in respect for the moral
respetando la ley moral, los esposos optan por evitar temporalmente o por tiempo
We even adopt numerous resolutions condemning every violation of human rights.
Se votan, incluso, múltiples resoluciones para condenar cada violación de éstos.
Since the elections, the general human rights situation has become even worse.
Desde las elecciones, la situación general de los derechos humanos ha empeorado.
It even shares some of the criticisms expressed by the rapporteur in her report.
Incluso participa en alguna de las críticas que contiene el informe de la ponente.
We are not just talking about commercial, economic or even geostrategic interests.
No solo hablamos de intereses comerciales, económicos o siquiera geoestratégicos.
What concerns us here is reliability, which must be guaranteed even in a crisis.
Debe existir fiabilidad y ésta se debe garantizar también en los tiempos de crisis.
Even without the vote on the report by Mr Fiori, I think that this is necessary.
Incluso sin la votación del informe del Sr. Fiori, creo que es muy necesario.
I think that this is something that may even have been unique to this Presidency.
Creo que no existían precedentes de este tipo con anterioridad a esta Presidencia.
It is even more difficult when the debtor is domiciled in another Member State.
Es aún más difícil cuando el deudor tiene su domicilio en otro Estado miembro.
Last week, he even dared criticise the position of the members of parliament.
La semana pasada incluso se atrevió a criticar la postura de los parlamentarios.
These so-called sustainable sources of energy are not even part of the solution.
Estas llamadas fuentes sostenibles de energía no son siquiera parte de la solución.
They may even be above board, but these deals done outside of the committee ...
Puede que sean legítimos, pero estos tratos alcanzados fuera de la comisión...
This step is a necessary one, even though, in my view, it is just the first one.
Se trata de un paso necesario, aunque, desde mi punto de vista, solo es el primero.
No one can take away a person's life and dignity, not even individual States.
Nadie puede quitar la vida y la dignidad a una persona, ni siquiera los Estados.
Even without adapting the European treaties, we can implement substantial reforms.
Incluso sin adaptar los tratados europeos, podemos aplicar reformas sustanciales.
Even so, names do need to be named, and then, perhaps, we might get somewhere.
Aún así, debemos citar nombres y entonces, quizás, podamos llegar a alguna parte.
Even so, the report seems to me to have a rather 'holier-than-thou ' aura to it.
Por esta razón, creo que el presente informe da muestras de una cierta mojigatería.
As you know, this proposal is already in existence and was even accorded urgency.
Como saben, ya se ha presentado esta propuesta y se ha reconocido la urgencia.
The EU will provide the bulk of the mission, with 1 000 observers or even more.
Con 1000 observadores o incluso más, la UE constituirá el grueso de la misión.
It is therefore essential if European construction is to have even more legitimacy.
Por ello es esencial para dar más legitimidad todavía a la construcción europea.