Translator


"estudiarse" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
Durante el proceso legislativo deberá estudiarse la forma de abordar adecuadamente este tema.
During the legislative process, we will have to study ways of suitably dealing with this issue.
Las razones de la ausencia de transposición son muchas y deben estudiarse.
There are numerous reasons for non-transposition and they need to be studied.
La función del diácono deberá estudiarse y organizarse a nivel de las Conferencias Episcopales (24).
The diaconate should be studied and organized at the level of the Episcopal Conferences.
to hit the books {vb} [ex.]
tener que estudiar
to hit the books
to con[conned · conned] {v.t.} [arch.] (study)
Pienso que antes de imponer una obligación cualquiera, debemos escuchar y estudiar las ventajas e inconvenientes del informe.
I think that before we impose any obligation, we ought to listen, we ought to look into the pros and cons.
Después hemos preparado un estudio de impacto comparando los pros y los contras de las diversas opciones.
We then prepared an impact study comparing the pros and cons of the various options.
En Berlín, el Ministerio de Economía acaba de realizar un estudio en el que se abordan una vez más los pros y los contras de estas cuestiones.
The Ministry of Economy in Berlin has now made a study of the pros and cons of these issues.
to do[did · done] {v.t.} (to study)
Hay que recopilar y estudiar los casos en que esto no ha sido así.
The cases where they failed to do so should be compiled and studied.
Tenemos que estudiar cómo mejorar la diversidad biológica, y tendrá mi apoyo en eso, señor Comisario.
We do need to look at enhancing biodiversity, so you would have my support on that, Commissioner.
La Comisión va a estudiar el desarrollo de las respuestas a las necesidades especiales de estos ciudadanos.
The third problem has to do with what are termed temporary structures.
En este sentido, ¿se propone la Comisión estudiar semejante posibilidad?
In view of this, is the Commission proposing to examine such a possibility?
En este sentido,¿se propone la Comisión estudiar semejante posibilidad?
In view of this, is the Commission proposing to examine such a possibility?
También debemos estudiar cómo puede Frontex cooperar con terceros países.
We must also examine how Frontex can cooperate with third countries.
to examine[examined · examined] {v.t.} (study, investigate)
En este sentido, ¿se propone la Comisión estudiar semejante posibilidad?
In view of this, is the Commission proposing to examine such a possibility?
En este sentido,¿se propone la Comisión estudiar semejante posibilidad?
In view of this, is the Commission proposing to examine such a possibility?
También debemos estudiar cómo puede Frontex cooperar con terceros países.
We must also examine how Frontex can cooperate with third countries.
to eye up {vb} [coll.] (person, possibility)
to go into {vb} (investigate, analyze)
Quizás el siguiente informe podría entrar a estudiar esta cuestión con más detalle.
Perhaps the next such report could go into more detail on this matter.
Cualquiera que no pueda ver esta diferencia debería ir a Belarús y estudiar la situación más de cerca.
Anyone who cannot see this difference should go to Belarus and take a closer look.
Por lo tanto, tenemos que estudiar, cuanto antes mejor, hasta dónde podemos y queremos llegar.
We will need to establish, therefore, how far we can, want, and are able to, go, and the sooner the better.
to kick around {vb} (idea, suggestion)
to look at {vb} (consider)
Es justo en este contexto en el que tenemos que estudiar el presupuesto para 2012.
It is in exactly this context that we have to look at the budget for 2012.
También necesitamos estudiar el impacto económico de todas estas políticas.
We also need to look at the economic impact of these various policies.
Sin embargo, en vista de la experiencia actual, debemos estudiar posibles mejoras.
However, we should look at possible improvements in the light of current experience.
to look into {vb} (possibility)
Es justo en este contexto en el que tenemos que estudiar el presupuesto para 2012.
It is in exactly this context that we have to look at the budget for 2012.
También necesitamos estudiar el impacto económico de todas estas políticas.
We also need to look at the economic impact of these various policies.
Sin embargo, en vista de la experiencia actual, debemos estudiar posibles mejoras.
However, we should look at possible improvements in the light of current experience.
to prep {v.i.} [coll.] (prepare)
estudiar para algo
to prep for sth
to read up {vb} [Brit.] (subject)
estudiar algo
to read up on sth
to research[researched · researched] {v.t.} (causes, problem)
Estudiar el impacto acústico de los aeropuertos, eso no se ha hecho.
No research has been carried out into noise pollution from airports.
Quizá pudiéramos estudiar la posibilidad de financiar investigaciones en esa esfera y algunos estudios.
Perhaps we might consider finance of research in that area and some studies.
Por eso era un lugar ideal para estudiar la ionosfera y los electrochorros en la atmósfera superior.
This made it ideally suited to ionospheric and electrojet research in the upper atmosphere.
to review[reviewed · reviewed] {v.t.} (consider)
Estudiar el efecto de las intervenciones farmacológicas para el tratamiento de la polidipsia relacionada con la psicosis.
To review the effect of pharmacological interventions for the treatment of psychosis-related polydipsia.
La Comisión volverá a estudiar esta cuestión a la luz de los progresos realizados en la Conferencia Intergubernamental.
It is to review this whole issue again in the light of the progress made at the Intergovernmental Conference.
En este contexto, quisiera que estudiásemos la política agrícola como tal.
In this context, I would like us to review the agricultural policy as such.
to scope {v.t.} [coll.] (project)
Antes de estudiar la Directiva con más detalle, deberíamos delimitar su ámbito de aplicación.
Before looking at the directive in more detail, we should specify its scope.
El Consejo tendrá que estudiar el alcance de la nueva propuesta.
The Council will have to look into the scope of the new proposal.
Si hay que ir más lejos, señor Markov, no digo que no , pero habrá que estudiar el ámbito de aplicación de estas normas.
If we need to go further, Mr Markov, I am not saying no , but we do need to see the scope of these rules.
Tenemos que estudiar lo que aún es válido y tenemos que añadir aspectos nuevos.
We have to see what is still valid and we have to add something new to them.
Tomo nota de ello y ordenaré estudiar el asunto.
We have taken note of this matter and I shall see that it is looked into.
Si se produce, necesitamos estudiar la forma de abordarla.
If it occurs then we need to see how it is dealt with.
to take[took · taken] {v.t.} (to learn)
Por tanto, debemos estudiar el problema en profundidad y adoptar medidas de protección.
We must therefore study the problem in greater depth and take protective action.
Finalmente habrá que estudiar con detenimiento la reforma de la Comisión.
Finally, we must also take a genuine look at reforming the Commission.
Hemos de estudiar de nuevo con detenimiento estos sistemas de control.
We need to take another careful look at these control systems.
to train[trained · trained] {v.i.} (receive instruction)
estudiar para sacerdote
to train for the ministry
Según las nuevas cifras publicadas hoy, casi 200 000 estudiantes de enseñanza superior recibieron becas para estudiar o formarse en el extranjero.
According to new figures released today, almost 200 000 higher education students received grants to study or train abroad.
Éste posibilita que jóvenes de toda Europa puedan estudiar en otros países y conocer a otros jóvenes del resto de Europa.
It provides an opportunity for young people from the whole of Europe to be able to train in other countries and to meet other young people from the rest of Europe.
to read[read · read] {v.t.} [educ.] [Brit.] (geography, classics)
Yo mismo tuve que estudiar sus textos antes de empezar a ocuparme de los temas de política monetaria.
I myself read his works before I started dealing with monetary policy.
Creo que se debería estudiar el asunto, contando con la adecuada aportación de las diversas partes interesadas.
I think that should be taken as read, but with proper input from the various stakeholders.
Un estudio midió el número de anuncios sobre el tabaco en las revistas que los participantes leían.
One study measured the number of tobacco advertisements in magazines read by participants.
Hipócrates dijo una vez que para estudiar medicina es necesario estudiar el clima.
Hippocrates once said that to study medicine you have to study the climate.
Por tanto, necesitamos estudiar detalladamente sus repercusiones económicas y legales.
We therefore need to study its economic and legal repercussions in detail.
Es muy importante estudiar y trabajar mucho más con los Parlamentos nacionales.
It is very important that we study and work much more with our national parliaments.
Esta red sirve para estudiar e investigar los brotes.
This Network serves to survey and investigate the outbreaks.
Deberíamos estudiar más detenidamente esta posibilidad.
We should investigate that more.
En nombre de la Presidencia, estoy dispuesto a celebrar dicha reunión para estudiar el asunto.
On behalf of the presidency, I am prepared to have such a meeting and to investigate it.
¡Debo decirles que estudiar francés me divierte de verdad!
I have to say that I am honestly enjoying learning French
¿Aún no estás harto de estudiar y buscas más oportunidades?
Are you not yet fed up with learning and looking for an further education course?
Portal Europeo de Juventud > Estudiar > Aprendizaje de idiomas
European Youth Portal > Studying > Language learning
Es prematuro estudiar cualquier levantamiento generalizado del embargo de armas.
It is premature to consider any wholesale lifting of the arms embargo.
Tal vez esté aún muy lejano, pero se trata de un aspecto interesante a estudiar.
This may be a long way off, but it is an interesting point to consider.
Debemos estudiar muy detenidamente cómo debemos tratar dichas sustancias.
We have to very carefully consider how we deal with these substances.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "estudiarse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El problema de las pensiones en Europa finalmente debe empezar a estudiarse seriamente.
The pension problem in Europe must be given serious consideration at some stage.
Las razones de la ausencia de transposición son muchas y deben estudiarse.
There are numerous reasons for non-transposition and they need to be studied.
Son éstos los dos aspectos comunitarios que han de estudiarse en este Parlamento.
These are the two Community aspects that we in Parliament must discuss.
Éste es un tema que, si llega a surgir, deberá estudiarse con cuidado.
This too is a question that must be considered with some care, should it arise.
La situación volvió a estudiarse en la reunión del Consejo de los días 19 y 20 de abril.
The situation was again reviewed at the Council meeting on 19 and 20 April.
Las medidas tienen que estudiarse bien a fin de garantizar una asistencia sostenible.
The measures need to be clearly thought through in order to ensure sustainable assistance.
Algunos podrán pensar que el aspecto presupuestario debería estudiarse a su debido tiempo.
Some may think that the budgetary point should be looked at in due course.
Se trata de una cuestión muy importante, que debe estudiarse exhaustivamente al interior de Europa.
That is a very important discussion. It needs to be explored in depth within Europe.
Naturalmente, los impuestos viales tendrán que estudiarse teniendo esto en mente.
Road taxes will naturally be looked at with this in mind.
No obstante, una iniciativa a escala europea es en definitiva una buena idea que debe estudiarse.
However, a European-level initiative is definitely a good idea that must be looked into.
Ya comienza a estudiarse esta cuestión, y es presumir que también en el seno de la Comisión.
People are thinking about it, and I expect the Commission is too.
Durante el proceso legislativo deberá estudiarse la forma de abordar adecuadamente este tema.
During the legislative process, we will have to study ways of suitably dealing with this issue.
La función del diácono deberá estudiarse y organizarse a nivel de las Conferencias Episcopales (24).
The diaconate should be studied and organized at the level of the Episcopal Conferences.
Por lo que a mí se refiere, ésa es una cuestión que deberá estudiarse más adelante.
That will be for another day as far as I am concerned.
Mientras tanto, las ventajas y desventajas de semejante entidad han de estudiarse cuidadosamente.
In the meantime, the advantages and disadvantages of such a body need to be studied with care.
En su lugar debe estudiarse a fondo una alternativa terrestre.
A land-based alternative must be thoroughly investigated instead.
¿No deberían estudiarse las ventajas que tendría para Europa el comercio de animales ya sacrificados?
Would a carcass trade not be better for Europe to be considering?
estudiarse y organizarse a nivel de las Conferencias Episcopales (24).
organized at the level of the Episcopal Conferences.
Esto modera la propuesta que quizás, como justamente muchos de ustedes apuntaron, debe estudiarse y ensayarse.
This tones down the proposal which, as many have rightly recalled, may have to be studied and tested.
Estos dos aspectos deben estudiarse conjuntamente.
These two aspects need to be considered together.