Translator


"esencialmente" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Dicha iniciativa contenía enmiendas esencialmente beneficiosas al Convenio de Europol.
The latter contained essentially helpful amendments to the Europol Convention.
Esto resta credibilidad a lo que, esencialmente, es un planteamiento encomiable.
This diminishes the credibility of what is essentially a commendable approach.
Hamás es esencialmente una organización terrorista.
This would be a profound error: Hamas is essentially a terrorist organisation.
fundamentally{adv.} (in essence)
En particular, refrendamos el punto de vista esencialmente positivo del informe.
In particular, we can endorse the report's fundamentally positive outlook.
Hay algo esencialmente erróneo en nuestro sector del transporte.
There is something fundamentally wrong with our transport sector.
Además, acordamos una estructura esencialmente nueva para la supervisión financiera en Europa.
In addition, we agreed on a fundamentally new structure for financial supervision in Europe.
El debate de hoy no versa sobre la cuestión de la inmigración, sobre quién puede entrar en Europa y quién no, sino sobre cuestiones esencialmente humanitarias.
Today's debate is not about the immigration argument, about whom we let into Europe and whom we exclude, but about quintessentially humanitarian matters.
esencial{masculine}
crux{noun}
Lo esencial de nuestro mensaje se refiere al rigor que queremos imponer.
The crux of our message is the rigour which we want to apply.
Pero lo esencial está en otra parte.
The crux of the matter lies elsewhere, however.
Lo esencial de la cuestión es que queremos volver a la Comisión diciéndole que acogemos con satisfacción estas observaciones.
The crux of the matter is that we want to go back to the Commission saying that we welcome these observations.
esencial{adjective masculine/feminine}
Creo que estamos hablando de añadir todo lo esencial, retocando los detalles de una directiva que principalmente trata la situación de los empleados.
I think that we are talking in terms of adding the all-important, finishing touches to a directive that mainly deals with the position of employees.
esencial{adjective}
basic{adj.} (simple, rudimentary)
Es una característica básica del mercado único y esencial en un entorno electrónico.
This is a basic feature of the single market and essential in an electronic environment.
Como ha dicho con acierto nuestra ponente, este compromiso yerra su objetivo esencial.
As our rapporteur has rightly said, this compromise has failed to achieve its basic aim.
La norma esencial debería ser que las personas pudiesen entrar libremente en el territorio de la Unión.
The basic rule must be that people have the right to travel freely into the EU.
cardinal{adj.} (rule, idea)
Pienso que son enmiendas esenciales.
These are cardinal amendments, to my mind.
essential{adj.} (indispensable)
Resulta esencial para este Parlamento y en mi opinión también para este mecanismo.
This is essential for Parliament, and I believe that it is essential for this mechanism.
Para lograrlo, resulta esencial predicar el mensaje del multilateralismo.
In this respect, it is essential for the message of multilateralism to be broadcast.
En resumen, seguir financiando el programa PEACE es absolutamente esencial.
In conclusion, continued support for the peace programme is absolutely essential.
essential{adj.} (fundamental)
Resulta esencial para este Parlamento y en mi opinión también para este mecanismo.
This is essential for Parliament, and I believe that it is essential for this mechanism.
Para lograrlo, resulta esencial predicar el mensaje del multilateralismo.
In this respect, it is essential for the message of multilateralism to be broadcast.
En resumen, seguir financiando el programa PEACE es absolutamente esencial.
In conclusion, continued support for the peace programme is absolutely essential.
fundamental{adj.} (essential)
La libertad de expresión es esencial y, por regla general, no debe sufrir menoscabo.
Freedom of expression is fundamental and in principle must never be curtailed.
De este modo se ha violado un importante y esencial derecho de este Parlamento.
This constitutes a violation of an important and fundamental right of this Parliament.
La lucha contra el terrorismo es una prioridad esencial de la Unión Europea.
The fight against terrorism is a fundamental priority in the European Union.
integral{adj.} (part, feature)
Este proceso es una parte esencial del periodo posterior a la Estrategia de Lisboa.
This process forms an integral part of the post-Lisbon Strategy.
Estos también forman una parte esencial de las negociaciones.
These are also an integral part of the negotiations.
De hecho, se ha convertido, de forma discreta y esencial, en un instrumento integral de la vida moderna.
It has become, in a discrete yet essential way, an integral instrument for modern life.
vital{adj.} (essential)
Es absolutamente esencial revisar radicalmente nuestras políticas de vecindad.
It is absolutely vital to radically review our neighbourhood policies.
Todo ello es esencial para aumentar la competitividad y el desarrollo sostenible.
All of this is vital to increasing competitiveness and sustainable development.
Resulta absolutamente esencial si pretendemos evitar catástrofes de este tipo.
It is absolutely vital if we want to prevent disasters of this kind.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "esencialmente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Ahora bien, las causas del accidente no son esencialmente de orden tecnológico.
The causes of the accident, however, were not primarily technological ones.
Querría esencialmente hacer dos observaciones sobre la estrategia global del ponente.
I would simply like to make two comments on the rapporteur' s overall strategy.
Querría esencialmente hacer dos observaciones sobre la estrategia global del ponente.
I would simply like to make two comments on the rapporteur's overall strategy.
Se trata esencialmente, como ustedes saben, de la directiva " Televisión sin fronteras ".
As you know, this mainly concerns the 'Television Without Frontiers ' Directive.
Se trata esencialmente, como ustedes saben, de la directiva "Televisión sin fronteras" .
As you know, this mainly concerns the 'Television Without Frontiers' Directive.
Se aclara también aquí el área de conflicto de la que se trata esencialmente.
At this point, the main area of conflict which we have to deal with here becomes clear.
El primer error sostiene que ésta consiste esencialmente en la delincuencia de las drogas.
The first mistake is to say that we are dealing mainly with drugs-related crime.
Todo esto significa esencialmente que es culpa de Europa y no puedo aceptarlo.
Basically this is all meant to be Europe's fault. I do not accept that.
Se trata de un tema que atañe esencialmente a la competencia del Consejo.
This is an issue which, of course, belongs chiefly within the powers of the Council.
En segundo lugar, hoy podemos esencialmente más que lo que estamos dispuestos a admitir.
Secondly, we can do much more today than we ourselves are willing to admit.
Entonces me resultaría también esencialmente más fácil dar mi conformidad a todo el paquete.
Then I, too, would find it easier to vote in favour of the package as a whole.
esencialmente de los asuntos extraordinarios, mientras la segunda atendía
extraordinary affairs, while the second attended to the ordinary affairs,
Esos serán, esencialmente, los asuntos que van a tratar los Jefes de Estado y de Gobierno.
The Heads of State or Government will largely be dealing with those matters.
El éxito del mercado norteamericano se debe esencialmente al " rey dólar ".
The success of the American market is basically due to 'king dollar '.
Esta insistencia en el tema esencialmente descubre el callejón sin salida al que hemos llegado.
Our obsession with this subject basically illustrates that we are at an impasse.
El rechazo de ciertas partes de enmiendas se debe esencialmente a razones institucionales.
We rejected certain parts of amendments for what are basically institutional reasons.
Aunque su responsabilidad primera es la seguridad, se ocupan esencialmente de otras tareas.
While safety is their primary responsibility, they are mainly engaged in other tasks.
El éxito del mercado norteamericano se debe esencialmente al "rey dólar".
The success of the American market is basically due to 'king dollar' .
Creo que es esto lo que se desprende esencialmente del debate.
From listening to the debate, I think that is the essence of what has been said.
La política social debe ser esencialmente un asunto de carácter nacional.
In general terms, social policy should be a national responsibility.