Translator


"eagerness" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
eagerness{noun}
We look forward to the regulation on fish products - and the Committee on Fisheries awaits it with particular eagerness.
Esperamos con ansia el reglamento sobre los productos de la pesca, aunque el Comité de Pesca la espera con un ansia especial.
Clear evidence of the symbolic political importance of this embargo is Beijing’s eagerness to see it lifted at all costs.
Una clara prueba de la importancia política simbólica de este embargo es el ansia de Pekín por ver que se levante a toda costa.
Clear evidence of the symbolic political importance of this embargo is Beijing’ s eagerness to see it lifted at all costs.
Una clara prueba de la importancia política simbólica de este embargo es el ansia de Pekín por ver que se levante a toda costa.
We are therefore awaiting the package with eagerness and interest in spring 2011.
Por lo tanto, esperamos con entusiasmo e interés el paquete que se aprobará en la primavera de 2011.
The eagerness to vote shown by the East Timorese awoke interest, as we know.
El entusiasmo que mostraron los ciudadanos de Timor Oriental en las votaciones es digno de todo respeto, como todos sabemos.
the eagerness with which they set about tackling the task
el entusiasmo con que acometieron la tarea
afán{m} (anhelo)
In our eagerness to make things right, we are, however, in danger of doing a lot of damage.
No obstante, en nuestro afán por arreglar las cosas, corremos el riesgo de hacer mucho daño.
That is why we must not, in our eagerness to combat terrorism, undermine the heart of democracy.
Por ello, en nuestro afán por combatir el terrorismo, no debemos socavar el núcleo central de la democracia.
I share the honourable Member's eagerness to ensure that the safety authority is established quickly and is soon operational.
Comparto el afán de su Señoría por garantizar que el organismo responsable de la seguridad se establezca cuanto antes y que pronto sea operativo.
eager{adjective}
ansioso{adj.}
I am eager to see what the Commission will produce for us in this regard.
Estoy ansiosa de ver lo que la Comisión nos presentará a este respecto.
I am eager to see how the Member States actually achieve that aim in the coming weeks and months.
Estoy ansiosa por ver cómo alcanzan los Estados miembros este objetivo en las próximas semanas y meses.
he was eager for them to listen to him
estaba ansioso por que lo escucharan
deseoso{adj. m}
Many of them seemed to be eager to avoid traditional regulation.
Muchos de ellos parecían deseosos de evitar la reglamentación tradicional.
We are eager to be involved closely in the outcome of the implementation and the possible interpretations.
Estamos deseosos de que se nos implique más de cerca en el resultado de la aplicación y las posibles interpretaciones,
he was eager to be able to help in some way
estaba deseoso de poder ayudar en algo
deseosa{adj. f}
That ban was largely brought about at the request of the European Union, eager to clean up a previously chaotic and sometimes corrupt system.
Esa prohibición fue en gran medida impuesta a petición de la Unión Europea, deseosa de acabar con un sistema antes caótico y a veces corrupto.
Ireland is today, and effectively always has been, a non-aligned country eager to play its own modest role in protecting peace and security around the globe.
Irlanda es hoy y ha sido siempre, en realidad, una nación no alineada y deseosa de desempeñar su modesto papel en la protección de la paz y la seguridad en todo el mundo.
ávido{adj. m}
Our continent is eager not only for holy people, but for holy communities,
Nuestra tierra está ávida no sólo de personas santas,
Madam President, eager for foreign investment Vietnam has signed a cooperation agreement with Europe and did so last year.
Señora Presidenta, ávido de obtener inversiones del exterior, Viet Nam firmó el año pasado un Acuerdo de cooperación con Europa.
The European Union is hungry and eager in its acquisition of all of the attributes and trappings of statehood.
La Unión Europea está ávida e impaciente por adquirir todos los atributos y símbolos de la categoría de Estado.
ganoso{adj.} (deseoso)

SYNONYMS
Synonyms (English) for "eagerness":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "eagerness" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We are therefore awaiting the package with eagerness and interest in spring 2011.
Por lo tanto, esperamos con entusiasmo e interés el paquete que se aprobará en la primavera de 2011.
in my eagerness to get there, I ignored their warnings
tenía tantas ganas de llegar allí, que no hice caso de sus advertencias
The eagerness to vote shown by the East Timorese awoke interest, as we know.
El entusiasmo que mostraron los ciudadanos de Timor Oriental en las votaciones es digno de todo respeto, como todos sabemos.
In her eagerness to oppose everything that is evil, systematic rape and sexual slavery are condemned.
En su anhelo de estar en contra de todos los males, condena las violaciones sistemáticas y la esclavitud sexual.
Would the President-in-Office assure us that our eagerness to be involved is taken back to the troika?
¿Tendría a bien el Presidente en ejercicio asegurarnos que transmitirá a la troika nuestro deseo de participar?
In my opinion, this eagerness to extort information does not help the defence of our personal protection.
Bajo mi punto de vista, esta impaciencia de exigir información no ayuda a defender nuestra protección personal.
Apart from that, we have demonstrated over and over again our eagerness to be as transparent as we possibly can.
Aparte de eso, hemos demostrado una y otra vez nuestro profundo deseo de ser lo mas transparentes posible.
the eagerness with which they set about tackling the task
el entusiasmo con que acometieron la tarea
Mr President, I see that there is a great eagerness in this Parliament to offer opinions on everything under the sun.
Señor Presidente, me parece que en este Parlamento hay un gran entusiasmo por opinar sobre todo lo que luce bajo el sol.
I will listen with great eagerness to the answer as will other members of the committee of inquiry into transit fraud.
Voy a escuchar con profundo interés la respuesta, como otros miembros de la Comisión de investigación del fraude en materia de tránsito.
Let nobody assume that in our eagerness to secure the prize of enlargement, we will allow reform to fall by the wayside.
Que nadie crea que el gran interés que tenemos en pagar el precio de la ampliación hará que dejemos de lado la ejecución de la reforma.
For once, I can agree with the words of the British Prime Minister on this and I now await his actions with eagerness.
Por una vez, puedo estar de acuerdo con las palabras del Primer Ministro británico sobre esta cuestión y espero con impaciencia sus medidas.
her eagerness to better herself
su afán de superación
And we are half way between Geneva and Hong Kong; between nostalgia for what is being left behind and eagerness to reach our destination.
Para ello, deseo asegurarme de que los países en desarrollo más avanzados se comprometan más intensamente en cuestiones no agrícolas.
The main driving force behind the eagerness for regulation is instead an overprotective mentality among EU civil servants and politicians.
La mayor fuerza impulsora de los afanes de regulación es, en cambio, la mentalidad sobreprotectora de los funcionarios y políticos de la UE.
his eagerness to please
su deseo de agradar
The Commission has nevertheless pointed out the exceptional nature of the course taken and reaffirms its eagerness to see the general framework applied.
No obstante, la Comisión ha señalado el carácter excepcional del rumbo emprendido y reafirma su deseo de que se aplique el marco general.
The main driving force behind the eagerness for regulation is instead an overprotective mentality among EU civil servants and politicians.
Es obvio que resulta inconveniente consumir elevadas dosis de vitaminas y minerales, pero hay un gran margen entre el consumo exagerado y los niveles peligrosos.
However, there must be a balance between applicants' eagerness to participate in EU programmes and the volume of details now required.
No obstante, debe existir también un equilibrio entre el deseo de los solicitantes de participar en los programas de la UE y la cantidad de datos que se exigen actualmente.
Eagerness to take advantage of them brings a willingness to turn a blind eye to the inhuman situations there which we have repeatedly debated.
En el empeño por sacar el máximo provecho de las mismas, se cierran con gusto los ojos ante situaciones degradantes que a menudo han sido objeto de nuestros debates.