Translator


"desempeño" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
desempeño{masculine}
La única debilidad que noté en su desempeño fue...
The only area of weakness that I ever noted in his / her performance was...
Se abstendrán de todo acto incompatible con sus obligaciones o con el desempeño de sus funciones.8.
They shall refrain from any action incompatible with their duties or the performance of their tasks.8.
En conjunto, los liberales y demócratas están satisfechos con el desempeño de la nueva Comisión remodelada.
On balance, Liberals and Democrats were satisfied with the performance of the new reshuffled Commission.
acquittal{noun} [form.] [idiom] (of duty)
execution{noun} (of duties)
La reúnen un gran número de organismos del sector público en el desempeño de sus tareas públicas.
It is collected by a large number of public sector bodies in their execution of public tasks.
E incluso en los Estados que han emitido una invitación permanente, a menudo los ponentes se enfrentan con obstáculos e inconvenientes en el desempeño de sus mandatos.
Even where States have issued a standing invitation, special rapporteurs are frequently faced with obstruction and inconvenience in the execution of their mandates.
discharge{noun}
Quisiera comenzar comentando el desempeño de la responsabilidad del BCE frente al Parlamento Europeo.
I should like to start by commenting on the discharge of the ECB' s accountability vis-à-vis the European Parliament.
Lamentamos mucho la confusión que, al parecer, ha nublado a la ponente en el desempeño de su mandato.
We very much regret the confusion the rapporteur appears to have encountered in discharging her mandate.
El Parlamento sabe la prioridad que la Comisión y yo mismo concedemos al desempeño de nuestro cometido actual con mucha mayor energía y con mucha mayor competencia que en el pasado.
Parliament knows the priority which the Commission and I attach to discharging our existing competencies a great deal more energetically and a great deal more competently than we have in the past.
Los organismos reguladores nacionales deberían desempeñar aquí un papel importante.
National Regulatory Authorities should play an important role in this.
De lo contrario, la UE no podrá desempeñar un papel importante en el futuro.
Otherwise, the EU will not be able to play an important role in the future.
Si queremos desempeñar este papel, debemos superar nuestras propias diferencias.
If we want to play this role, we must overcome our own differences.
to role {vb}
Por último, la opinión pública puede, y de hecho debería, desempeñar su papel.
Finally, public opinion can, and indeed should, play its role.
Sin duda, la Unión Europea ha de desempeñar un papel, pero un papel modesto.
There is certainly a role for the European Union here, but a modest role.
Los organismos reguladores nacionales deberían desempeñar aquí un papel importante.
National Regulatory Authorities should play an important role in this.
Los Superiores masculinos deben desempeñar su cometido con espíritu
Men Superiors are to carry out their task in a spirit of cooperation and
Por lo tanto, debemos desempeñar nuestra labor, mientras trabajamos para lograr un escenario mejor.
Therefore, let us carry out the job, while working for a better scenario.
El Defensor del Pueblo tiene que poder desempeñar su trabajo de forma totalmente satisfactoria.
The Ombudsman needs to be able to carry out his work in full.
También debe desempeñar la importante tarea de elevar el nivel general de calidad de la programación.
Similarly, it must perform the important function of raising the general level of programming quality.
Este Parlamento podría desempeñar un papel útil examinando el presupuesto y controlando a la Comisión.
This Parliament could perform a useful role scrutinising the budget and holding the Commission to account.
Creo que un defensor del pueblo ha de tener tres características para poder desempeñar bien su trabajo.
I believe that an ombudsman needs three characteristics in order to perform his duties well.
to execute[executed · executed] {v.t.} (carry out)
El Parlamento tiene que desempeñar una función más importante en la estrategia de comunicación interinstitucional ejecutada por la Comisión.
Parliament has to play an even greater role in the interinstitutional communication strategy executed by the Commission.
Su presencia ha sido utilísima para desempeñar nuestras tareas y para coordinar a los diversos embajadores de la UE en esa zona.
It was very helpful to us in discharging our work and coordinating the various EU ambassadors in that area.
Supongo que este tema desempeñará también un importante papel en la aprobación de la gestión presupuestaria del ejercicio 2000.
I assume that this issue will also feature in the budget discharge for 2000.
Creo que el Parlamento desempeña correctamente su función en lo referente a la acción de aprobación de la gestión de la Comisión.
I think Parliament is fulfilling its role in the procedure of discharge to the Commission extremely well.
desempeñar una prenda
to redeem a pledge
desempeñar algo
to redeem sth from pawn

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "desempeñar":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "desempeño" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Espero que también se pueda decir que la UE desempeñó un papel muy positivo en ello.
I hope it can also be mentioned that the EU played a very positive role in this.
En el desempeño de esa labor, la Oficina produce informes que se publican en Internet.
In carrying out that task, they produce reports which are published on the Internet.
Me dirán que el desempeño de esa función corresponde a la Convención de Ginebra.
You will say that it falls to the Geneva Convention to play this role.
Por lo tanto, son socios naturales de la UE en el desempeño de esas tareas.
They are therefore natural partners for the EU in fulfilling these tasks.
Podrían apuntarse un nuevo éxito en el desempeño de la Presidencia del Consejo.
You would then be able to count a complete novelty amongst the successes of your Presidency.
Le deseo buena salud en el desempeño de su función y mucha paciencia en la toma de decisiones.
I wish you good health in this role and great patience for your decision-making.
Podría incluso compararse con el papel que desempeñó el socialismo en la España de Franco.
One could even compare it to the role played by socialism in Franco's Spain.
Y por último, la crisis económica también desempeñó un papel en este éxito electoral.
Last but not least, the economic crisis also had a role to play in the electoral success.
El Parlamento Europeo desempeñó un papel fundamental en la fase pionera del proceso.
The European Parliament played a crucial role at the pioneering stage.
La Unión Europea desempeñó un papel fundamental en la Cumbre de Johanesburgo.
The European Union played a leading role at the Johannesburg Summit.
En la década de los ochenta, la Unión Europa desempeñó un papel relevante en este proceso.
In the 1980s, the European Union played an important role in this process.
grandemente no sólo en el desempeño del ministerio pastoral de
only the exercise of the pastoral ministry of bishops and priests, but also the
En mi opinión, es cierto la Unión Europea desempeñó un papel positivo.
I think that it is true that the European Union played a positive role.
Al concluir, Señor Embajador, formulo mis mejores votos por el buen desempeño de su misión.
In conclusion, Mr Ambassador, I offer you my best wishes for the success of your mission.
El profesor Diamandouros ha demostrado una gran dignidad en el desempeño de sus obligaciones.
ProfessorDiamandouros demonstrates a great deal of dignity in the course of his duties.
El profesor Diamandouros ha demostrado una gran dignidad en el desempeño de sus obligaciones.
Professor Diamandouros demonstrates a great deal of dignity in the course of his duties.
Comprendo que esta preocupación desempeñó a veces un papel claro durante las negociaciones.
I understand that this apprehension clearly played a role at times during the negotiations.
La Presidencia sueca desempeñó un papel crucial en la entrada en vigor del Tratado de Lisboa.
The Swedish Presidency played a crucial role in the entry into force of the Lisbon Treaty.
La reunión de Dublín desempeñó un papel constructivo con vistas al avance de la labor de la CIG.
Dublin I has played a constructive part in advancing the work of the IGC.
Hay dos aspectos que deseo plantearle para el desempeño de su cometido.
There are two areas that I want to raise with you as you do that.