Translator


"hondo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"hondo" in English
hondo{adjective masculine}
hondo{adjective}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
hondo{adjective masculine}
deep{adj.}
Respire hondo y, a continuación, notifíquenoslo a través de nuestro formulario de contacto.
Take a deep breath, and then notify us through our contact form.
Hoy, los humanos hemos cavado hondo.
Today we humans have burrowed deep.
Dios, a hacer del amor un compromiso más serio y hondo.
maturation before God by making love a more serious and deeper commitment.
hondo{adjective}
sharp{adj.} (intense)
profound{adj.} [form.]
La presión ejercida sobre Irán es motivo de honda preocupación para mí.
The pressure being exerted upon Iran is a cause of profound concern to me.
Si se actúa en él este hondo proceso, entonces él da frutos no sólo de adoración a Dios, sino también de profunda maravilla de sí mismo.
If this profound process takes place within him, he then bears fruit not only of adoration of God but also of deep wonder at himself.
se realiza en él este hondo proceso, entonces da frutos no sólo de adoración a Dios, sino también de profunda maravilla de sí mismo» 16.
If this profound process takes place within him, he then bears fruit not only of adoration of God but also of deeper wonder at himself".16

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "hondo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Se trata de una cuestión de hondo calado moral sobre cómo siempre queremos llevarnos la mejor parte.
There is a huge moral question about how we reject the rest, but take the best.
A los que le conocieron, a los que le conocimos, su muerte nos causa un hondo pesar.
To those of us who knew him, his death is a great tragedy.
Se precisan cambios y reformas de hondo calado en el Gobierno, la sociedad, la economía y la producción agrícola.
It is threatening stability and needs international structural intervention.
Todo esto afecta en lo más hondo a nuestros valores fundamentales.
All this goes to the very heart of what we value most.
Algunos Estados miembros están tratando de aplicar modificaciones legislativas de hondo calado a los fondos de cobertura.
Various Member States are now also aiming to apply far-reaching legislative changes to hedge funds.
Se precisan cambios y reformas de hondo calado en el Gobierno, la sociedad, la economía y la producción agrícola.
Far-reaching changes and reforms in the state, society, the economy and agricultural production are needed.
Pero se alejó de ellos y dijo: “¡Qué hondo es mi pesar por José!
He (their father when had heard this) said, "Nay, your souls have beguiled (tempted, diverted, deceived) you to something (that serves you).
Señor Presidente, hoy debatimos dos informes de hondo calado político, puesto que los dos se refieren sustancialmente a la PESC.
Mr President, today we are debating two politically important reports, both of which basically concern the CFSP.
aquellas palabras calaron hondo en él
those words made a deep impression on him
Señor Presidente, cabe preguntarse realmente por qué el Estado más poderoso del mundo se ha hundido tan hondo en la inmoralidad global.
Mr President, one really wonders why the most powerful state in the world has sunk so low into global immorality.
aún en lo más hondo de su desesperación …
even in the depths of despair …
Señoras y señores diputados, señora Presidenta, el debate sobre la xenofobia y el racismo siempre es un debate de hondo calado político y social.
Madam President, the debate on xenophobia and racism is always of great importance, politically and socially.
una moda que ha calado hondo
a fashion which has really taken off
Algunos Estados miembros están tratando de aplicar modificaciones legislativas de hondo calado a los fondos de cobertura.
It must be said that institutional and private investors are showing increasing interest, but lack suitable vehicles in EU jurisdictions.
respire hondo y relájese
to take a deep breath and relax
Nunca fueron las decisiones de la Comunidad Europea tan concretas ni calaron tan hondo en la vida diaria de nuestros conciudadanos.
The European Community's decisions have never been as concrete and as influential in the daily life of our fellow citizens as they are now.
lo más hondo del río
the deepest part of the river
He visto, Señor Presidente, que ha hablado Usted de "nuestro aniversario común" , y permítame decirle que esta mención ha calado hondo entre nosotros.
I noticed, Mr President, that you spoke of "our common day of celebration." I must tell you, we particularly appreciated this.
en lo más hondo de mi corazón
deep down
respirar hondo
to fetch a deep breath