Translator


"cured" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"cured" in Spanish
cured{adjective}
to cure{intransitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
cured{adjective}
curado{adj.} (jamón, carne)
Since they are unable to cure the illness, they opt to penalise the victims.
Incapaz de curar el mal, se elige reprimir a las víctimas.
To cure the EU economy we need the health of the whole family.
Para curar la economía de la UE necesitamos que toda la familia esté sana.
These deaths are unacceptable given that we know that early detection can cure this cancer.
Esas muertes son inaceptables cuando sabemos que una detección precoz permite curar ese cáncer.
Our policy is foresight, because prevention is always cheaper than cure.
Nuestra política se basa en la previsión, porque siempre vale más prevenir que remediar.
They are not an overnight cure, but they will help to remedy the underlying sickness.
No son una cura que funcione de la noche a la mañana, pero ayudarán a remediar el problema subyacente.
Unfortunately, however, we cannot cure all the ills of the world even though we might want to.
No obstante, y por desgracia, no podemos remediar todos los males del mundo, por mucho que queramos.
They become resistant to medicines used to cure sick people.
Se vuelven resistentes a los medicamentos que se utilizan para sanar a las personas enfermas.
adobar[adobando · adobado] {v.t.} (para curar)
cortar[cortando · cortado] {v.t.} (resfriado)
Fluoroquinolones were more effective than beta-lactams (RR 1.22, 95% CI 1.13 to 1.31) for short-term bacteriological cure.
Las fluoroquinolonas fueron más efectivas que los betalactámicos (CR 1,22; IC del 95%: 1,13 a 1,31) para la curación bacteriológica a corto plazo.
Fluoroquinolones proved more effective than beta-lactams for the short-term bacteriological cure, but the significance of this finding is doubtful.
Las fluoroquinolonas probaron ser más efectivas que los betalactámicos para la curación bacteriológica a corto plazo, pero la significación de este hallazgo es dudosa.
Beta-lactam drugs were as effective as TMP-SMX for short-term (RR 0.95, 95% CI 0.81 to 1.12) and long-term (RR 1.06, 95% CI 0.93 to 1.21) symptomatic cure.
Los fármacos betalactámicos fueron tan efectivos como TMP-SMX para la curación sintomática a corto plazo (CR 0,95; IC del 95%: 0,81 a 1,12) y a largo plazo (CR 1,06; IC del 95%: 0,93 a 1,21).
to cure[cured · cured] {intransitive verb}
The large countries of the euro area are ailing, but their cure can only come from themselves.
Los grandes países de la zona euro están enfermos, pero solo pueden curarse ellos mismos.
A large proportion of colon cancer patients can be cured by surgical resection alone.
Una gran proporción de los pacientes con cáncer de colon puede curarse mediante la resección quirúrgica sola.
People with this type of cancer have a limited chance of being cured with chemotherapy and radiotherapy.
Las personas con este tipo del cáncer tienen unas perspectivas limitadas de curarse con quimioterapia y radioterapia.
cure{noun}
cura{m}
Such advances offer a potential cure for hitherto incurable diseases.
Estos avances ofrecen una cura potencial de enfermedades hasta ahora incurables.
This 2020 Strategy is not a cure for the problems of the economies.
Esta estrategia no es una cura para los problemas de las economías.
The rapporteur's proposed cure arouses disagreement on many points.
La cura propuesta por el ponente provoca desacuerdo en muchos puntos.
There is no miracle cure, but there are battles to be fought.
No hay remedio milagroso, sino que hay combates por reñir.
However, the Interim Trade Agreement is clearly not a cure-all.
No obstante, el Acuerdo Comercial Provisional no es un remedio universal.
However, progress is always the best cure for stagnation.
Sin embargo, el progreso es siempre el mejor remedio para el estancamiento.
More attention starts to be paid to preventing, rather than merely curing, illness.
Así pues, por ejemplo, se comienza a prestar más atención a la prevención en lugar de centrarse únicamente en el restablecimiento de los enfermos.
Even though there is no cure for multiple myeloma, it can be treated successfully.
El mieloma múltiple no tiene curación, pero puede ser tratado eficazmente.
As yet, no cure has been found for Alzheimer's disease.
Hasta ahora no se ha encontrado curación a la enfermedad de Alzheimer.
The only known cure for pre-eclampsia is delivery of the baby and placenta.
La única curación conocida para la preeclampsia es el parto del niño y la expulsión de la placenta.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "cured":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "cured" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
- probably leads to an increase in the number of people with tuberculosis who are cured;
No se impusieron restricciones respecto de los tipos de consumidores.
The soundboard is constructed of the finest grade, air-cured, kiln-conditioned white spruce.
La caja de resonancia está fabricada con la mejor madera de abeto blanco secada al aire y en estufa.
In our country, there are many people who think that the economic collapse can be cured by money.
En nuestro país, hay mucha gente que piensa que el colapso económico se puede resolver con dinero.
• Tubular fabrics for packing cured ham and similar.
• Tejidos tubulares para el embalaje de jamones y similares.
They demonstrated no significant difference for the primary outcome of 'not cured or not improved' for mucolytics.
No demostraron ninguna diferencia significativa para la medida de resultado primaria de "" para los mucolíticos.
Even with those new forms of tumours which cannot be completely cured, a greater chance of survival and better quality of life are now assured.
Los ciudadanos reaccionan con miedo y pánico ante cualquier cosa que tenga que ver con el cáncer.
malaria and tuberculosis can be cured, AIDS cannot.
En Sierra Leona vi grandes carteles en las calles y en las plazas con un mensaje directo:¡El SIDA mata!
selection of local cured meats
variedad de embutidos del país
what can't be cured must be endured
hacer de tripas corazón
"cured the sick" (Mt 8:16).
los enfermos» (Mt 8, 16).
French beans with cured ham
judías verdes con jamón
excellent quality Spanish cured ham
jamón de Jabugo
I do not know whether the French cured their unemployment problems, which they exploited in the run-up to the referendum, by means of the negative outcome of the latter.
– Señor Presidente, en nuestra última sesión conmemoramos el 60º aniversario del final de la guerra.
fried eggs with cured ham
huevos fritos con jamón
dried cured pork loin
embutido de lombo de cerdo
trout with cured ham
trucha con jamón
cured ham omelette
tortilla de jamón
eggs with cured ham
huevos con jamón
Spanish cured ham
jamón de Trevélez
dried cured pork
embutido de cerdo