Translator


"con mucho cuidado" in English

QUICK TRANSLATIONS
"con mucho cuidado" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Son cosas totalmente diferentes y debemos distinguirlas con mucho cuidado.
That is something completely different and we need to distinguish very carefully.
Vamos a observar con mucho cuidado lo que se produzca en los próximos meses.
We shall look very carefully at what comes in the next few months.
Por eso deberíamos andar con mucho cuidado a este respecto.
We should therefore tread very carefully where this is concerned.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "con mucho cuidado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Resulta difícil dar una respuesta en un minuto sin andarse con mucho cuidado.
It is difficult to answer this very briefly without treading on anyone's toes.
Son cosas totalmente diferentes y debemos distinguirlas con mucho cuidado.
That is something completely different and we need to distinguish very carefully.
Señor Presidente, he seguido con mucho cuidado lo que ha dicho mi colega irlandés.
Mr President, I have noted very carefully what my Irish colleague has said.
Si hacemos algo así, debemos proceder, naturalmente, con mucho cuidado.
We obviously need to proceed with caution when doing something like this.
Creo que es muy importante ocuparse con mucho cuidado de esta materia.
I believe that this is an issue which must be taken extremely seriously.
Vamos a observar con mucho cuidado lo que se produzca en los próximos meses.
We shall look very carefully at what comes in the next few months.
Debemos sopesar con mucho cuidado los pros y los contras al decidir cómo actuaremos en este tema.
We have to very carefully weigh the pros and cons in deciding how we go about this.
Quiero repetir que estoy eligiendo estas palabras con mucho cuidado.
I want to repeat that I am choosing these words with considerable care.
Tercero, debemos analizar con mucho cuidado en dónde tiene problemas estructurales nuestra industria.
Thirdly, we must analyse very carefully where our industry has structural problems.
Por otra parte, pienso que Europa también ha de andarse con mucho cuidado a la hora de conceder ayuda alimentaria.
In addition, Europe must, in my view, also be cautious when it provides food aid.
Por eso deberíamos andar con mucho cuidado a este respecto.
We should therefore tread very carefully where this is concerned.
He estado escuchando con mucho cuidado lo que se ha dicho aquí.
I have been listening very carefully to this debate.
Debemos proceder con mucho cuidado en este tipo de situaciones.
We must proceed very carefully in such situations.
Sólo significa que se han gestionado con mucho cuidado.
It just means that they have been managed very carefully.
Los fondos de los contribuyentes europeos se administran con mucho cuidado y rigor, pero también de manera razonable.
We have been very careful with the European taxpayer's money, very strict yet still reasonable.
Debemos ir con mucho cuidado al respecto, y creo que la comunicación de la Comisión plantea esta cuestión.
We need to be very careful about this, and I believe that the Commission communication poses this question.
Por este motivo, creo que hay que actuar con mucho cuidado en relación con los acuerdos voluntarios de la industria automovilística.
This is why voluntary agreements with industry have to be treated with great care.
Como es obvio, esto se vigilará con mucho cuidado.
Obviously that will have to be watched very carefully.
Por eso, necesitamos un planteamiento integrado para poder lograr todos estos objetivos con mucho cuidado.
For this reason, we need an integrated approach so that we can achieve all of these objectives with great care.
Debemos abordar esta cuestión con mucho cuidado.
We should work on this with great care.