Translator


"con esmero" in English

QUICK TRANSLATIONS
"con esmero" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
con esmero{adverb}
El Parlamento tendrá que obrar con esmero ante este hecho nuevo a nivel de procedimiento.
The House will have to deal with this new situation very carefully in terms of procedure.
carefully{adv.} (designed, chosen)
fomentando con esmero la vida litúrgica principalmente mediante la
carefully proclaimed; liturgical life is to be appropriately fostered,
El Parlamento tendrá que obrar con esmero ante este hecho nuevo a nivel de procedimiento.
The House will have to deal with this new situation very carefully in terms of procedure.
Nos gusta trabajar con esmero.
We like to work carefully.
crisply{adv.} (neatly)
thoughtfully{adv.} (with careful thought)

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "con esmero" in English
conpreposition
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "con esmero" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Estos derechos se protegen con esmero ya sea en Berlín, Luxemburgo, París o Londres.
These rights are jealously guarded, whether in Berlin, Luxembourg, Paris or London.
Queremos que las negociaciones se lleven a término con rapidez y esmero.
We want the negotiations to be resolved speedily and diligently.
Una parte de su informe se centra en el Mediterráneo, lo cual demuestra el esmero con que lo ha preparado.
You devote part of your report to the Mediterranean, and demonstrate thoroughness in doing so.
Se ha elaborado este informe con el mayor esmero y se ha presentado a esta Cámara en nombre de la comisión.
Mr President, honourable Members, I would like to thank Mr Casaca for his comprehensive report.
Subrayados por el esmero con que se han cuidado los detalles en la realización del proyecto.PS2 PET, ¡más claro imposible!
Highlighted by the customisation design, styled with attention to every detail.
Los documentos de la Comisión que hoy examinamos, demuestran que la Comisión ha realizado su trabajo con mucho esmero.
Looking at the Commission documents on today's agenda, the Commission has taken that to heart.
Su Señoría puede estar tranquilo, ya que seguiremos trabajando a favor de este objetivo con gran esmero.
The honourable Member can rest assured that we shall continue to work towards this objective with great commitment.
Hay que llevar a cabo la selección de organizaciones y proyectos con mucho esmero y no hay que dejarla en manos de la propia Comisión.
Anybody who has studied them will have realised that they contain more than one contradiction.
Ella debería haber defendido la protección del consumidor, pero al final salió todo bien, lo que se hace con esmero sale finalmente bien.
However, a happy outcome is worth waiting for.
un plato cocinado con gran esmero
a carefully prepared dish
Asimismo quiero felicitar a la Comisión por el esmero con que ha actuado a la hora de investigar el carácter y la envergadura del esclavismo.
I should also like to congratulate the Commission on its careful work in determining the nature and scale of the slave labour.
lo hace con gran esmero
he does it with religious care
Al transmitir con esmero y
these problems.
Esto no hace justicia al esmero con que se enfoca esta cuestión y tampoco hace justicia a la información que le he dado en mi respuesta.
That is unfair to the way in which this subject has been dealt with, and at the same time you are not doing justice to the information that I gave you in my answer.
Señor Presidente, nos lo ha explicado con tanto esmero el Sr. Mayer, que yo haría una extensión de su propuesta y diría que nos tomásemos esa cerveza en la misma Baviera y no aquí.
Mr President, Mr Mayer was so charming that I would like to extend the offer by suggesting that we have that beer in Bavaria itself, not here.
Jesús no sólo ha de ser adorada individualmente, sino también por todos los grupos de peregrinos, con actos particulares de piedad preparados con gran esmero, como acontece de hecho en muchísimos
not only by individuals, but also by all pilgrim groups, making use of special pious exercises prepared with great care, as in fact happens in
Los marineros también han creado su propia cultura, que debemos proteger con igual esmero que el medio ambiente natural, la belleza del paisaje y las riquezas materiales.
Seafaring people have also created their own culture, which we should protect with no less care than the natural environment, the beauty of the landscape and material wealth.
Duncan, estará totalmente entusiasmado con la rapidez, eficacia y esmero con que la Sra.
The Secretary-General of the Hague Convention, Mr Duncan, will be absolutely delighted at the speed, efficiency and care with which Mrs Hermange has brought her report to us.
Berger el gran esmero con el que ha estudiado las diferentes enmiendas dándole de este modo un importante sentido a su informe.
May I, to finish off, thank Mrs Berger for the great care she has taken in studying the different amendments and for having, in that way, added an important degree of meaning to her report?
La conozco bien desde hace cinco años, a raíz de la actividad de la comisión, y sé que todo lo que hace lo hace con auténtico esmero y profesionalidad, y ésta es una buena muestra de ello.
I have known her well from the committee for five years now, and I know that whatever she does, she does with true care and professionalism, and this is one good indication of that.