Translator


"como mínimo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"como mínimo" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
como mínimo{adverb}
at least{adv.}
No podemos aceptar semejantes orientaciones, como mínimo, por dos motivos.
There are at least two reasons why we cannot accept this approach as it stands.
Deberíamos, como mínimo, ampliarla con las enmiendas a tal efecto.
We should at the very least expand it by the amendments to this effect.
La persistente humillación de Austria siguió tolerándose, como mínimo.
The further humiliation of Austria was at the very least tolerated.
No podemos aceptar semejantes orientaciones, como mínimo, por dos motivos.
There are at least two reasons why we cannot accept this approach as it stands.
Deberíamos, como mínimo, ampliarla con las enmiendas a tal efecto.
We should at the very least expand it by the amendments to this effect.
La persistente humillación de Austria siguió tolerándose, como mínimo.
The further humiliation of Austria was at the very least tolerated.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "como mínimo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Como mínimo tenemos el deber de perseguir este objetivo a través de la negociación.
The least we can do, therefore, is to pursue this objective through negotiation.
Como mínimo, esa cifra se debe mantener en las próximas elecciones de junio.
That figure should, as a minimum, be retained at the forthcoming election in June.
No podemos aceptar semejantes orientaciones, como mínimo, por dos motivos.
There are at least two reasons why we cannot accept this approach as it stands.
Espero que, como mínimo, esta vez aprendamos de este tiempo de crisis y progresemos.
I hope that, at the very least, this time of crisis will make us learn and progress.
Como mínimo podemos limitar temporalmente el crecimiento de las exportaciones chinas.
At the very least, we can limit the growth of Chinese exports on a temporary basis.
Como mínimo, nos impediría registrar los resultados de las votaciones nominales.
At least it would eliminate us recording the results of roll-call votes.
De este modo, dejaremos entrar en Europa como mínimo a un millardo de personas.
If we do that, we will be letting at least a billion people into Europe!
Para los cristianos y los kurdos es, como mínimo, un lugar desagradable.
For Christians and Kurds, it is, to say the least, an unpleasant place to be.
Doha se necesita y es necesaria, pero no volveremos a ella hasta 2010 como mínimo.
Doha is needed and is necessary, but we will not return to it until 2010 at the earliest.
Como mínimo se necesitarán varios años para que funcione este tratamiento de urgencia.
At least several years will be needed for this emergency treatment to work.
Para los estadísticos, los datos solo son definitivos al cabo de cuatro años como mínimo.
For statisticians, data usually become final only after four years at the earliest.
Como mínimo, es posible una disminución del cinco al diez por ciento.
A reduction of five to ten percent is certainly within the realms of possibility.
¿Por qué no ofrece, como mínimo, el mismo trato para el checo y el húngaro?
Why does it not, at the very least, provide for equal treatment for Czech and Hungarian?
Como mínimo, cuestiones como el fondo de pensiones pueden introducirse con bastante rapidez.
At the very least, issues like the pension fund can be introduced fairly quickly.
En opinión de la Comisión es positiva, y ello, como mínimo, por tres razones.
In the Commission' s view, it is positive, for at least three reasons.
Debe asignar como mínimo 0,01 gigabytes de almacenamiento a la nueva colección de sitios.
You have to allocate at least 0.01 gigabytes of storage for the new site collection.
Se deberán marcar como mínimo 3x3 celdas antes de activar este punto del menú.
At least 3x3 cells must be marked before this menu item is activated.
A mí, todo esto me suena, como mínimo, a repatriación forzosa y masiva.
This sounds to me very much like forced and - at the very least - mass repatriation.
Como mínimo deberíamos haber hecho lo mismo con un Comisario europeo.
At the very least, we should have done likewise with a European Commissioner.
En opinión de la Comisión es positiva, y ello, como mínimo, por tres razones.
In the Commission's view, it is positive, for at least three reasons.