Translator


"disparidad" in English

QUICK TRANSLATIONS
"disparidad" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
disparidad{feminine}
disparity{noun}
Esta disparidad existe porque no se ha cumplido el Tratado de la Unión.
This disparity arises because the Treaty on European Union was not implemented.
La disparidad es particularmente acusada en los campos de la biotecnología y la medicina.
The disparity is particularly striking in the fields of biotechnology and medicine.
Asunto: Disparidad entre la libra esterlina y la libra irlandesa
Subject: Disparity between the pound sterling and the Republic of Ireland punt
clash{noun} (of opinions, views)

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "disparidad":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "disparidad" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Ya no se trata de un asunto de disparidad de criterios; es una cuestión de hechos.
This is no longer just an issue of different opinions; it is an issue of facts.
Hay gran disparidad de criterios sobre diversas cuestiones importantes.
There are still considerable divergencies of opinion on a number of major questions.
Un ejemplo es Austria, donde la disparidad de ingresos oscila en torno al 28 %.
One small example is Austria, where the income divide is about 28%.
Se considera que esta disparidad es mayor que la existente entre los Estados Unidos y México.
It is considered to be greater than that between the USA and Mexico.
La primera dificultad reside en la excesiva disparidad entre nuestros sistemas judiciales.
The first problem stems from the fact that our judicial systems are too different from one another.
Tras la elección, y con esta disparidad de opiniones, es importante que trabajemos juntos por Europa.
After the election, and with this diversity of views, it is important that we work together for Europe.
La buena voluntad está muy bien, pero la disparidad entre hombres y mujeres en el mercado de trabajo sigue existiendo.
There are those whose amendments are aimed at removing all of the directive’ s substance.
Deben conocer también la disparidad de mentalidades.
They must also understand the different mentalities.
El problema no reside en la disparidad de análisis.
The problem does not lie in differences of analysis.
Probablemente diría que, en mi opinión, existe una considerable disparidad entre el título de la propuesta y su contenido.
That is an insult to all those who perished in the Holocaust, and I ask you to protest against it.
hay disparidad de opiniones al respecto
there are many different opinions on this subject
Lo repito porque es bueno que lo tengamos en mente: la disparidad de renta en Europa continúa creciendo en estos últimos tiempos.
I stress this because it needs to be borne in mind: the income discrepancies in Europe have widened recently.
Además, la creación de la SEM no proporcionó una solución a la continua disparidad entre 8 voluminosos recursos administrativos.
Moreover the creation of SEM provided no solution to the continuing mismatch between 8 voluminous administrative resources.
Existe disparidad de opiniones, sin embargo, en lo relativo a la conveniencia o no de que esta segunda parte sea enmendada mediante un procedimiento simplificado.
Views differ, however, as to whether that second part should be amendable by a simplified procedure.
La disparidad de las regulaciones en la Unión Europea obstaculiza el mercado interior y la igualdad de trato de los artistas en la Unión Europea.
The differences between rules in the EU are obstructing the internal market and the equal treatment of artists in the Union.
La introducción de una tasa unilateral por parte de la Unión Europea provocaría una gran disparidad de condiciones en el tráfico de la aviación.
If the European Union unilaterally introduced a tax, however, this might lead to considerable distortion of aircraft movements.
El resultado de esta directiva europea, aplicada por los Estados miembros, es una disparidad total entre los Estados miembros.
As the previous speaker said, the British Government has had these implemented perfectly from day one, as it always does, while everybody else lags behind.
La disparidad de las normativas y especificaciones técnicas nacionales divide el mercado y frena la inversión industrial en tecnologías arriesgadas.
The variety of national rules and technical specifications partition the market and hinder industrial investments in risk technologies.
Resulta difícil solucionar en un solo documento la enorme disparidad de problemas que surgen cuando los niños utilizan las tecnologías de la comunicación.
Resolving the wide variety of problems that arise when children use communications technologies in a single document is difficult.
La disparidad en la aplicación práctica de la legislación sin duda tiene que ver con la falta de una competencia ejecutiva de la Comisión.
The discrepancies in the way the legislation is applied in practice undoubtedly have something do so with the Commission's lack of executive power.