Translator


"chocar" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to clash[clashed · clashed] {v.i.} (personalities)
Chocamos con la experiencia de los demás en lugar de escucharla.
We clash with the experience of others rather than listening to it.
En esta cuestión los intereses empresariales siguen chocando con los de los consumidores y del medio ambiente.
On this topic the interests of industry continue to clash with those of the consumer and the environment.
De ahí que resulte también difícil en el momento actual preveer si la iniciativa chocará con la reserva danesa.
It is therefore also difficult right now to predict whether the initiative will clash with the Danish opt-out.
to clash[clashed · clashed] {v.i.} (armies, factions, leaders)
Chocamos con la experiencia de los demás en lugar de escucharla.
We clash with the experience of others rather than listening to it.
En esta cuestión los intereses empresariales siguen chocando con los de los consumidores y del medio ambiente.
On this topic the interests of industry continue to clash with those of the consumer and the environment.
De ahí que resulte también difícil en el momento actual preveer si la iniciativa chocará con la reserva danesa.
It is therefore also difficult right now to predict whether the initiative will clash with the Danish opt-out.
to clash[clashed · clashed] {v.i.} (collide)
Chocamos con la experiencia de los demás en lugar de escucharla.
We clash with the experience of others rather than listening to it.
En esta cuestión los intereses empresariales siguen chocando con los de los consumidores y del medio ambiente.
On this topic the interests of industry continue to clash with those of the consumer and the environment.
De ahí que resulte también difícil en el momento actual preveer si la iniciativa chocará con la reserva danesa.
It is therefore also difficult right now to predict whether the initiative will clash with the Danish opt-out.
chocar con algo
to collide with sth
chocar con algn
to collide with sb
Aquí chocan, no obstante, las honorables intenciones europeas con las realidades asiáticas, es decir, con las sensibilidades nacionales.
However, honourable European intentions collide here with Asian realities, or rather national sensitivities.
to hit[hit · hit] {v.i.} (collide)
En el momento del choque contra el peatón, el capó del motor se eleva automáticamente.
At the moment the pedestrian is hit, the engine cover automatically rises.
En la práctica, numerosas mujeres siguen chocando duramente contra el denominado techo de cristal.
In practice, however, many women are still hitting their head against the so-called glass ceiling.
Cuando un choque de este tipo afecte a un solo país de la Unión Económica y Monetaria estaremos ante una situación grave, y necesitaremos urgentemente medidas para corregirla.
When shock hits a country which is a member of an economic and monetary union, it is a serious matter. Medical supplies are urgently needed.
to prang {v.t.} [Brit.] [slg.]
chocar[chocando · chocado] {transitive verb}
chocar con algo
to collide with sth
chocar con algn
to collide with sb
Aquí chocan, no obstante, las honorables intenciones europeas con las realidades asiáticas, es decir, con las sensibilidades nacionales.
However, honourable European intentions collide here with Asian realities, or rather national sensitivities.
El pasado invierno se produjeron algunas colisiones: barcos que chocaron contra otros.
There were collisions just last winter: ships crashed into one another.
En 2001 se produjo un choque de trenes en Pécrot con consecuencias similares al de la semana pasada en Buizingen.
In 2001, a train crash occurred in Pécrot that was similar to last week's in Buizingen.
Sería como si a un choque en cadena de automóviles o camiones en una autopista se le llamara desastre natural.
This is like calling a crash involving several cars or lorries on a motorway a natural disaster!
En 2001 se produjo un choque de trenes en Pécrot con consecuencias similares al de la semana pasada en Buizingen.
In 2001, a train crash occurred in Pécrot that was similar to last week's in Buizingen.
Sería como si a un choque en cadena de automóviles o camiones en una autopista se le llamara desastre natural.
This is like calling a crash involving several cars or lorries on a motorway a natural disaster!
Nuestro objetivo consiste en evitar un posible choque de trenes, porque a nadie le interesa que las relaciones entre la Unión Europea y Turquía se vean gravemente perjudicadas.
Our aim is to avoid a possible train crash because it is in no one’s interests for EU-Turkey relations to be seriously damaged.
chocar[chocando · chocado] {intransitive verb}
Que esta práctica sea reconocida y autorizada no me choca.
It would not shock me at all if this practice were to be recognised and authorised.
La caída radical del precio del dólar también fue un choque, no sólo para los americanos, sino también para nosotros.
Furthermore, the steep decline in the value of the dollar was a shock, not only for the Americans but for us also.
Han decidido crear 13 grupos de combate, y equiparlos como si fueran tropas de choque.
It has been decided to establish 13 battle groups, and to equip them as if they were shock troops.
Que esta práctica sea reconocida y autorizada no me choca.
It would not shock me at all if this practice were to be recognised and authorised.
La caída radical del precio del dólar también fue un choque, no sólo para los americanos, sino también para nosotros.
Furthermore, the steep decline in the value of the dollar was a shock, not only for the Americans but for us also.
Han decidido crear 13 grupos de combate, y equiparlos como si fueran tropas de choque.
It has been decided to establish 13 battle groups, and to equip them as if they were shock troops.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "chocar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Como su antecesora, la Constitución, se fue a pique al chocar contra la roca de la democracia.
Like its predecessor, the Constitution, it foundered on the rock of democracy.
Tal posición debe chocar con una enérgica protesta en el Parlamento Europeo.
It must also meet with vigorous protest in the European Parliament.
Ahora bien, si estas elecciones tuvieran que celebrarse hoy, podrían chocar con diversos obstáculos.
If elections were to be held today, however, they could be hampered by a number of obstacles.
Se han llegado a producir también más de 60 situaciones de navíos a punto de chocar.
There have also been more than60 near collisions.
Ahora bien, si estas elecciones tuvieran que celebrarse hoy, podrían chocar con diversos obstáculos.
There is more to be done, and more is possible, provided that we have the political will and more determination.
el barco naufragó al chocar contra las rocas
the ship was wrecked on the rocks
Este objetivo puede llegar a chocar con el interés de Dinamarca en el autoabastecimiento nacional y con los objetivos de nuestro cuerpo voluntario de donantes.
This may conflict with the Danish wish for national self-sufficiency and the body of voluntary donors which we have.
chocar con algo
to be in collision with sth
Los nuevos sistemas de pago pueden conllevar problemas de estabilidad y de seguridad que pueden chocar con las exigencias contrapuestas de la competencia.
New methods of payment may involve problems of stability and security which may conflict with the contrasting needs of competition.
chocar con algo
to collide with sth
chocar con algn
to collide with sb
chocar con algn
to barge into sb
Se enfrenta inevitablemente a numerosos problemas y está abocada a chocar con multitud de obstáculos: el sistema judicial es diferente del de su país.
They inevitably face numerous problems and cannot but come up against many obstacles: the legal system is different from what it is at home.
chocar en cadena
to pile up
La realidad es que aquí hay dos trenes a punto de chocar, y todo porque estamos discutiendo quién es un poco más o menos culpable en este asunto.
The fact is that two trains are going to collide head-on here, all because we are arguing about who is slightly more, or slightly less, to blame in this matter.
Esa elección debe ser autónoma y libre y no debe obedecer a una imposición que pudiera chocar con los usos constitucionales de cada país.
This choice should be made independently and freely and should not have to depend on an imposed measure that might clash with the constitutional practice of an individual country.
No puede dejar de chocar el gran desfase existente entre el informe del Sr.
One cannot fail to be struck by the huge disparity between Mr Brok's report and the new course taken by international relations since 11 September.
Sencillamente considero que las mujeres no deberían chocar con obstáculos a la hora de obtener titulaciones y deberían ofrecerse para cubrir los puestos vacantes totalmente en pie de igualdad.
I simply believe that women should have no bar to going for qualifications and should apply for posts on a totally equal basis.
Por consiguiente, quisiera preguntar al Consejo si teme que el hecho de adoptar una postura clara pueda chocar con otras prioridades, como su propio suministro energético.
I would therefore ask the Council whether it is scared that taking a clear stand might conflict with other priorities, such as its own supply of energy?
(FR) No puede dejar de chocar el gran desfase existente entre el informe del Sr.
(FR) One cannot fail to be struck by the huge disparity between Mr Brok' s report and the new course taken by international relations since 11 September.