Translator


"bonds" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
bonds{noun}
bonds(also: ties)
ligaduras{noun} (ataduras)
And none shall be bound with bonds like his!
y nadie puede atar con ligaduras como las Suyas.
It not only loosens the bonds restricting young people in the exercise of their profession, but is also an important means of combating the scourge of unemployment in Europe.
No solo rompe las cadenas que impiden en ocasiones a los jóvenes ejercer su profesión sino que además es importante en la lucha contra la epidemia del paro en Europa.
bonds{plural}
vínculos{m pl}
constituted by the bonds of the profession of faith, the sacraments and
constituida por los vínculos de la profesión de la fe, de los sacramentos y de
corresponding Institutes of men, bonds which in practice have been applied
masculinos vínculos diferentes, que se han concretado en modos
God's People, in order to strengthen our deep bonds of communion in the same
del pueblo de Dios, para reforzar nuestros profundos vínculos de comunión
bond{noun}
bond(also: tie)
constitutes a spiritual bond between Christians and Muslims, a bond which can
espiritual entre cristianos y musulmanes, vínculo que puede
supernatural bond between the spouses takes on this trinitary value.
vínculo sobrenatural entre los esposos contiene este valor trinitario.
the Second World War, to forge a common bond between their countries.
provocados por el segundo conflicto mundial, crear un vínculo comunitario
bond(also: bow, knot, lasso, noose)
lazo{m}
A bond of trust was created, for which I am sincerely thankful.
De hecho, se creó un lazo de confianza por el que también estoy muy agradecido.
This meeting was symbolic of the deep bond between Britain and Poland.
Esta reunión fue un símbolo de los profundos lazos que existen entre Gran Bretaña y Polonia.
It is the most important bond for a nation.
Es el lazo más importante de las naciones.
bond(also: bonus)
bono{m}
The ECR says no to bond issuance as well.
El Grupo ECR se opone igualmente a la emisión de bonos.
Finally, we must have a European bond market.
Por último, debemos tener un mercado de bonos europeos.
We should retain the current regulatory framework for the professional bond markets.
Deberíamos mantener el actual marco regulador para los mercados profesionales de bonos.
general average bond
fianza en avería gruesa
bond(also: warrant)
cédula{f} [fin.]
In Sweden and Germany there are quite extensive markets in mortgage bonds.
En Suecia y Alemania existen mercados bastante extensos de cédulas hipotecarias.
The Commission services are pursuing a solution for covered bonds which appropriately reflects the risk of these instruments.
Los servicios de la Comisión están buscando una solución para las cédulas cubiertas que refleje adecuadamente el riesgo de estos documentos.
In Denmark, for example, mortgage institutions issue bonds to the entire value of the mortgage credit.
En Dinamarca, por ejemplo, las entidades de crédito hipotecario emiten cédulas contra todo el valor de los préstamos hipotecarios.
obligación{f} [account.]
Bond yields in Portugal rose to nearly 7% yesterday.
La rentabilidad de las obligaciones en Portugal ascendió casi un 7 % ayer.
We are even witnessing a phenomenon of capital returning to the bond markets of the euro zone.
Asistimos incluso a un fenómeno de repliegue de los capitales hacia los mercados de obligaciones de la zona "euro».
We are even witnessing a phenomenon of capital returning to the bond markets of the euro zone.
Asistimos incluso a un fenómeno de repliegue de los capitales hacia los mercados de obligaciones de la zona " euro».
título{m} [account.]
Should convertible bonds be treated as equity securities?
¿Había que tratar la ayuda convertible como los títulos de capital?
Various Members also want pre-trade transparency extended to loan bonds.
Asimismo, varios diputados desean que la transparencia anterior a la negociación se extienda a los títulos de deuda.
But what we must concern ourselves with in this context is quite simply the question of from when these bonds will be issued in euros.
Lo que debe interesarnos en base a su pregunta es sencillamente el dato de a partir de cuándo van a aplicarse en euros tales títulos de deuda.
fianza{f} [account.]
general average bond
fianza en avería gruesa
enlace{m} [chem.]
covalent bond
enlace covalente
nonpolar covalent bond
enlace covalente no polar
valence bond theory
teoría del enlace de valencia

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "bonds" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
For the moment we have EUR 76 billion in government bonds which the ECB has purchased.
Por el momento, el BCE ha comprado 76 000 millones de euros de deuda soberana.
One possible solution for financing public expenditure could be to issue euro bonds.
Una solución posible para la financiación del gasto público podría ser emitir eurobonos.
Efforts should be made to renew the bonds of fraternity and cooperation
Por lo tanto, los Religiosos y Religiosas, a la vez que manifiestan una
On the other hand, I find it unacceptable to admit free choice for bonds.
En cambio me parece inaceptable admitir la libre elección para los valores convertibles.
Use this command to break the bonds of previously connected (with Connect command) lines.
Con este comando se quiebran las líneas de contorno anteriormente unidas.
loose the bonds of wickedness, to undo the thongs of the yoke, to let the
«abrir las prisiones injustas, hacer saltar los cerrojos de los cepos,
One solution out of this deadlock could be to issue government bonds at EU level.
Una solución para salir de este punto muerto podría ser la emisión de deuda pública a escala europea.
Monasteries of nuns have had different kinds of bonds with the
Los monasterios de monjas han tenido con los respectivos Institutos
Italian youth, and will establish or strengthen bonds between their
Voluntariado, con una sección que se ocupará de la Jornada
discourse, he reveals the bonds which unite the Father, the Son and the
unen recíprocamente al Padre, al Hijo y al Paráclito.
The joint struggle has forged bonds between us within the Committee, both on general and more specific issues.
La lucha común nos ha unido sólidamente en la comisión en lo general y en lo particular.
Finally, there was the matter of convertible bonds.
Por último teníamos la cuestión de los valores convertibles.
your safest bet would be to invest in government bonds
lo menos arriesgado sería invertir en bonos del estado
And none shall be bound with bonds like his!
y nadie puede atar con ligaduras como las Suyas.
I reject the issuing of common European bonds.
Rechazo la emisión de eurobligaciones.
carrying amount of the bonds payable
valor neto en libros de bonos a pagar
They can issue new bonds in euros.
Podrán emitir nuevos valores en euros.
these bonds qualify for 15% tax exemption
estos bonos desgravan un 15%
these bonds do not qualify for tax exemption
estos bonos no desgravan
Cultural, spiritual and religious bonds tie America and Europe together in spite of any economic and political tensions.
La afinidad cultural, intelectual y religiosa une a América y Europa por encima de cualquier tipo de tensiones económicas y políticas.