Translator


"back seat" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"back seat" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
back seat{noun}
A report about the struggle against Shell was found on the back seat.
En el asiento trasero se encontró un informe sobre la lucha contra la Shell.
you can fit three in the back seat comfortably
en el asiento trasero caben tres holgadamente
we piled all the luggage on the back seat
amontonamos todo el equipaje en el asiento trasero
they were scrunched together on the back seat
estaban todos apretujados en el asiento de atrás
the box was bouncing around on the back seat
la caja iba dando tumbos en el asiento de atrás
the back seat sits three comfortably
en el asiento de atrás caben cómodamente tres personas

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "back seat" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
A report about the struggle against Shell was found on the back seat.
En el asiento trasero se encontró un informe sobre la lucha contra la Shell.
educational value seems to have taken a back seat to the economy
parece que el valor educativo ha estado subordinado a lo económico
This being the case, environmental concerns inevitably take a back seat.
Debido a esto, los asuntos relacionados con el medio ambiente quedan inevitablemente en un segundo plano.
Considerations to do with prevention therefore take a back seat.
Por consiguiente, las consideraciones que tienen que ver con la prevención quedan en segundo lugar.
Secondly, the Commission is considering taking more of a back-seat role in supporting SMEs.
Segunda: la Comisión se plantea apartarse algo de la política de fomento de la pequeña y mediana empresa.
Issues concerning the economic, financial and social crisis therefore took a back seat.
Las cuestiones relacionadas con la crisis económica, financiera y social, por tanto, pasaron a un segundo plano.
The European Union and the State must take a back seat.
La Unión Europea y el Estado deben mantenerse en segunda fila.
Despite this, Europe is adopting a back-seat approach again.
Pero una vez más Europa se queda con los brazos cruzados.
she's not the sort to take a back seat to anybody
no es de las que se dejan relegar a un segundo plano
Don't let backing up your data take a back seat.
No dejes de lado la copia de seguridad de tus datos.
This is what I wanted to emphasise in this debate in which both the Commission and Parliament have a back seat.
Esto es lo que quería subrayar en este debate en el que ni la Comisión ni el Parlamento son actores principales.
they were scrunched together on the back seat
estaban todos apretujados en el asiento de atrás
the box was bouncing around on the back seat
la caja iba dando tumbos en el asiento de atrás
we piled all the luggage on the back seat
amontonamos todo el equipaje en el asiento trasero
you can fit three in the back seat comfortably
en el asiento trasero caben tres holgadamente
However, the European Union must not be prepared to take a back seat and watch as Iran becomes a player in the contest.
Sin embargo, la Unión Europea no debe quedarse en segundo plano y observar cómo Irán participa en la contienda.
the back seat sits three comfortably
en el asiento de atrás caben cómodamente tres personas
back-seat driver
pasajero que importuna al conductor con sus indicaciones
she was asleep in the back seat
ella iba dormida en el asiento de atrás
Europe must take a central role, not a back seat, especially if the EU wants to connect with the people of Europe.
Europa debe ocupar un papel central, no un asiento de segunda fila, especialmente si la Unión Europea quiere conectar con la población de Europa.