Translator


"aspectos" in English

QUICK TRANSLATIONS
"aspectos" in English
aspectos{masculine plural}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
aspectos{masculine plural}
Intentaré no limitarme a los aspectos jurídicos, aunque dichos aspectos sí que existen.
I will try not to confine myself to the legal aspects, although such aspects do exist.
En cuanto a la legislación alimentaria, abundan los aspectos ambientales y los aspectos sociales.
In food legislation, there are environmental aspects and social aspects in abundance.
La energía presenta otros aspectos, además de los puramente medioambientales.
There are far more aspects to energy than just environmental aspects.
aspecto{masculine}
El diálogo tiene un aspecto diferente según el contenido del portapapeles.
The dialog appearance changes depending on the type of contents in the clipboard.
Con esta función podrá determinar el aspecto y la forma de la numeración de capítulos.
Use this function to define the format and appearance of an outline numbering.
En función de la categoría seleccionada, el diálogo modificará su aspecto.
The appearance of the dialog will depend on the selected category.
aspect{noun}
En mi informe no hay ni un solo aspecto que sea incompatible con esos idiomas.
There is not one aspect of my report which is incompatible with these languages.
Pero hay un segundo aspecto del problema: la cuestión de los derechos adquiridos.
But there is a second aspect to the problem: the question of acquired rights.
El tercer aspecto crucial de las perspectivas financieras es el de la seguridad.
The third crucial aspect of the financial perspectives is that of security.
feature{noun}
Precisamente en la publicidad, el aspecto transfronterizo tiene especial relevancia.
The cross-border aspect is an important feature of advertising.
El otro aspecto positivo es que hemos logrado alcanzar un mejor diálogo político.
The second positive feature is that we have succeeded in achieving a better political dialogue.
Un aspecto particular de este apoyo ha sido el diálogo de esta Asamblea con el Parlamento ucranio.
A particular feature of that is your House’s dialogue with the Ukrainian parliament.
look{noun}
En la página Configuración del sitio, bajo Aspecto, haga clic en Tema del sitio.
On the Site Settings page, under Look and Feel, click Site theme.
Microsoft WindowsXP te permite cambiar el aspecto del sistema operativo.
Microsoft WindowsXP lets you change the look of your operating system.
Dar un nuevo aspecto al Reproductor de Windows Media es fácil, al aplicar una máscara.
It's easy to give Windows Media Player a new look by applying a skin.
view{noun}
En el aspecto económico, Turquía podría lograr ahora unos rápidos avances.
From an economic point of view, Turkey is in a position to make rapid progress.
He presentado una enmienda con vistas a incluir este aspecto en el informe.
I have tabled an amendment with a view to having this aspect included in the report.
Dentro de esto, nosotros creemos que el aspecto más importante es el medio ambiente.
Within it, the environment is in our view the most important aspect.
angle{noun}
Quizá sea éste un aspecto interesante sobre el que habría que reflexionar.
That might be an interesting angle, and one to which we might give some thought.
Existe un aspecto específico europeo en este asunto.
There is a specific European angle on this matter.
Éste es un aspecto humanitario del que podríamos ocuparnos.
That could be a humanitarian angle.
guise{noun}
La idolatría se esconde bajo el aspecto del "culto" a nuevos "becerros de oro", como el dinero, la riqueza, el poder, la
Idolatry masks itself under the guise of the "worship" of new "golden calves"
Bajo otro aspecto, continuaron los regímenes totalitarios y más bien se difundieron, especialmente en Europa del Este.
Under another guise, totalitarian regimes continued and indeed spread, especially in Eastern Europe.
La idolatría se esconde bajo el aspecto del "culto" a nuevos "becerros de oro", como el dinero, la riqueza, el poder, la sensualidad, la droga, etc..
Idolatry masks itself under the guise of the "worship" of new "golden calves" such as money, wealth, power, drugs, sensuality, etc..
face{noun} (aspect)
Afortunadamente este informe no cambiará el aspecto de las cosas.
Fortunately this report will not change the face of things.
Muchos hijos de inmigrante rumanos, por ejemplo, se enfrentan a dificultades en este aspecto.
Many children of Romanian immigrants, for instance, face difficulties in this respect.
Se trata de productos de tecnología punta, y éste es el aspecto en el que debemos hacer hincapié los europeos.
They are high-tech products, and that is what we Europeans have to face up to.
side{noun} (area, aspect)
También es importante el aspecto de la política de desarrollo.
But the other side, the development policy side, is important too.
Confío en que la Presidencia francesa tenga muy presente este aspecto del asunto.
I hope that the French Presidency will be sensitive to this side of things.
La trata de mujeres y niños es un aspecto particularmente trágico de este fenómeno.
The trafficking of women and children is a particularly tragic side of this phenomenon.
turnout{noun} (appearance)
way{noun} (feature, respect)
Tal vez esté aún muy lejano, pero se trata de un aspecto interesante a estudiar.
This may be a long way off, but it is an interesting point to consider.
No, sería necesario actuar de un modo mucho más consistente en este aspecto.
No, it would be necessary to act in a much more consistent way in this regard.
Es una manera de mejorar su situación precisamente en este aspecto.
This is a way in which they may improve their position in exactly this respect.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "aspectos" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En cuanto a los problemas específicos, quisiera poner de relieve ciertos aspectos.
Turning to some of the specific issues, I would like to highlight the following.
Su constitución es, en algunos aspectos, un ejemplo de una constitución europea.
Its constitution is, in some respects, an example for a European constitution.
Es lamentable que la Comisión no exponga todos estos aspectos en su propuesta.
It is regrettable that the Commission does not discuss all this in its proposal.
Tiene aspectos positivos y negativos y hemos de encontrar el equilibrio correcto.
It has both positive and negative sides and we have to find the right balance.
Lograr un equilibrio entre ambos aspectos será el objetivo de dichas negociaciones.
Trying to achieve both in equilibrium will be the content of those negotiations.
Hay, además, varios otros aspectos que merecen ser comentados en el Parlamento.
There are also a number of further points which are worth conveying to Parliament.
A pesar de todo esto, me gustaría mencionar los aspectos positivos de Johanesburgo.
Despite all this, I would like to mention the positive things about Johannesburg.
Voy a resumir algunos aspectos clave sobre los que se centraron nuestros debates.
I will summarise a number of key points which our discussions centred around.
Señor Presidente, creo que la cumbre de Viena fue un éxito en muchos aspectos.
Mr President, I believe that the Vienna summit was a success in many respects.
Este último es muy necesario, pero hoy en día no podemos vincular estos dos aspectos.
There is a great need for the latter, but the two cannot be connected right now.
La educación es uno de los aspectos fundamentales para el futuro de la región.
Education is one of the most fundamental issues for the future of the region.
Entre los aspectos que creo que habría que endurecer está el ámbito de aplicación.
Among the areas I would earmark for tightening up is the area of application.
si bien provocan en la Iglesia la necesidad de renovar no pocos de sus aspectos
witnessing, even though they evoke in the Church the need to renew not a few
divergencias en las respuestas, los aspectos que deben ser profundizados y las
which need to be examined further and the observations related to the synodal
Tenemos que estudiar lo que aún es válido y tenemos que añadir aspectos nuevos.
We have to see what is still valid and we have to add something new to them.
No obstante, el informe contiene una serie de aspectos que aplaudo con entusiasmo.
Nevertheless, the report also contains a number of things that I very much welcome.
Esperamos que también se produzcan avances en otros aspectos a su debido tiempo.
We are hopeful that progress can be extended to other tracks in due course.
Pero nos oponemos frontalmente a algunos de los aspectos principales del informe.
We are vehemently opposed, however, to some of the key points in the report.
Todos estos son aspectos importantes que debemos desarrollar en interés propio.
These are all important areas which we need to develop in our own interests.
Pues la aspiración ha de ser en todos los aspectos lograr un buen medio ambiente.
The fact is that a good environment must be a concern in all our activities.