Translator


"óptica" in English

QUICK TRANSLATIONS
"óptica" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
óptica{feminine}
optics{noun}
Una cámara térmica requiere sensores especiales y una óptica especial.
A thermal camera requires special sensors and special optics.
Desde esta óptica, la respuesta puede ser más significativa.
From this point of view, the answer may be more significant.
Consideremos la publicidad comparativa no sólo desde la óptica del consumidor.
My attitude towards comparative advertising is not based solely on the consumer's point of view.
Desde esta óptica, apoyamos esta propuesta.
From that point of view, we support this proposal.
viewpoint{noun}
Quiero comentar el tema desde la óptica de los países con escasas fuentes de energía.
I would like to comment on the subject from the viewpoint of the countries with poor energy sources.
Quiero comentar el tema desde la óptica de los países con escasas fuentes de energía.
I would like to comment on the subject from the viewpoint of the countries with poor energy sources.
En la óptica de Milosevic es evidente cuál es el blanco: las emisoras regionales de radio y televisión.
The target, regional radio and television stations, is an obvious one from a Milosevic viewpoint.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "óptica":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "óptica" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Las cooperaciones reforzadas corren el riesgo de situarse en la misma óptica.
There is a risk of enhanced cooperation being introduced with the same outcome.
En esta óptica se incluye el informe del Sr. Ruffolo, que señala varias pistas.
This is the background to Mr Ruffolo's report, which suggests several routes to follow.
En esta óptica se sitúa la propuesta de acción común que discutimos en el día de hoy.
It is in this context that we are discussing the proposed Joint Action today.
¿Sabe de muchos Estados miembros que tengan una legislación sobre radiación óptica?
Do you know many Member States that have legislation on optical radiation?
Esta es la óptica, Señorías, en la que se sitúa el informe que les propongo.
So, ladies and gentlemen, this is the context of the report I am proposing.
En esta óptica se incluye el informe del Sr. Ruffolo, que señala varias pistas.
This is the background to Mr Ruffolo' s report, which suggests several routes to follow.
La altura depende de la óptica de la lente utilizada y del ancho de la entrada.
The height depends on the optic lens used and the width of the entrance.
Hasta ahora ésa ha sido la óptica seguida por la Comisión, que nosotros apoyamos.
Until now this has been the approach followed by the Commission and we have backed this.
En esa óptica se sitúa el informe Secchi y yo no puedo por menos de aprobarlo.
This is the view adopted by the Secchi report and I can only approve it.
Desde esta óptica, toda forma de asociación entre Europa y China será bienvenida.
Any partnership which we as Europe can enter into with China in this respect is very welcome.
Lo importante es la óptica del norte, la atención al remedio, las regiones nórdicas, etc.
The Northern Dimension, medical care, the Nordic regions, etc, will all be important.
Revisión que ha de hacerse con la óptica de una imprescindible ampliación de la Unión.
This revision must be carried out with a view to the essential enlargement of the Union.
En consecuencia, hemos de analizar todas nuestras decisiones políticas bajo esta óptica.
As a result, we must examine all our political decisions in this light.
Consideremos la publicidad comparativa no sólo desde la óptica del consumidor.
My attitude towards comparative advertising is not based solely on the consumer's point of view.
Sin embargo, habría que evitar ver la realidad europea desde la óptica italiana.
However perhaps we should guard against seeing European reality from a purely Italian perspective.
Este objetivo se logró con técnicas que incluían una vitrectomía anterior o captura óptica.
This was achieved with techniques that included an anterior vitrectomy or optic capture.
la fototerapia de fibra óptica tiene un lugar en el manejo de la hiperbilirrubinemia neonatal.
Fibreoptic phototherapy has a place in the management of neonatal hyperbilirubinaemia.
Desde una óptica más general, es necesario reiterar los argumentos sobre desarrollo.
More generally, the development arguments need to be restated.
Y desde luego, esta es la óptica con la que quiere trabajar la Comisión en relación con este problema.
That is the perspective in which the Commission intends working on this problem.
Todos vemos la situación desde la misma óptica y estamos además de acuerdo en cuanto al objetivo.
We all see the situation in the same light and we also agree on the goal.