Translator


"anticipando" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
Me alegra por anticipado ante la perspectiva de las conversaciones que vamos a mantener.
I look forward to the next round.
Muchas gracias y me congratulo por anticipado por los años de colaboración que tenemos por delante.
I look forward to further years of cooperation.
Esperamos con impaciencia el informe de la comisión especial y, a este respecto, anticipamos una rápida revisión del Acuerdo que hoy estamos debatiendo, así como del Reglamento del Parlamento.
We look forward to the report from the special committee and, in this regard, we anticipate a speedy revision of the agreement that we are debating here today and of Parliament's Rules of Procedure.
No obstante, no puedo anticipar los resultados de las negociaciones.
I cannot anticipate the results of the negotiations, however.
Puede anticipar posibles desafíos futuros y capacidades operacionales.
It can anticipate future challenges and operational skills.
¿Por qué no anticipar la aplicación del dispositivo previsto?
Why not anticipate the implementation of this arrangement?
La llamada crisis asiática viene en cierto modo a anticipar y corroborar la pertinencia de esa preocupación.
In some ways the so-called Asian crisis has proved the relevance of that concern in advance.
Puedo anticipar que estoy de acuerdo con la mayoría de las enmiendas, con unas pocas excepciones que voy a mencionar rápidamente.
I can say in advance that I agree with most of the amendments, with a few exceptions that I should like to mention quickly.
¿Es posible que se trate de un efecto anticipado del acuerdo de libre comercio?
Is it possible that this is an advance effect of the free trade agreement?
En este marco, la Comisión procura anticipar las decisiones de Berlín y propone nuevas disminuciones de precios ya para la próxima campaña agraria.
In this context, the Commission is trying to bring forward the Berlin decisions and is proposing further price reductions for next season.
La Comisión no ha completado todavía el examen de dichos casos y, por lo tanto, no puede anticipar la posible resolución que recaerá en los procedimientos actualmente en curso.
The Commission has not yet completed its consideration of the cases in question and therefore cannot bring forward the decision that will be taken on the proceedings currently underway.
Evidentemente, esto no puede hacerse sin la participación de los parlamentos nacionales en este debate. Y propongo que anticipemos también el papel reforzado que les confiere el nuevo Tratado.
Obviously this cannot happen without the national parliaments being involved in this debate, and I propose that we also bring forward the strengthened role conferred upon them by the new treaty.
La fusión gigantesca de Daimler y Chrysler es sólo un anticipo de lo que nos espera en los próximos tiempos.
The huge merger of Daimler and Chrysler is only a foretaste of what we can expect in the near future.
Me gustaría preguntar a la Sra. Comisaria para cuándo podemos esperar una decisión final sobre el plan de jubilación anticipada.
I would like to ask the Commissioner when we can expect a final decision on the early retirement scheme.
El nuevo Gobierno ucraniano es más pragmático y más abierto a las reformas de lo que se había anticipado.
The point is that the new Ukrainian Government is more pragmatic and open to reforms than was expected.
Sé que el señor Tajan pedirá presentar una enmienda oral y ya puedo anticipar que estaremos de acuerdo con ella.
I know that Mr Tajani will ask to table an oral amendment and I can already foresee that we will agree.
No obstante, esta iniciativa debería estar respaldada por más instrumentos, que están previstos en la Constitución pero que quizás sea posible anticipar.
The initiative should, however, be supported by more substantial instruments, which are foreseen in the Constitution but which might perhaps be brought forward.
Confiamos en que el Presidente Berisha haga lo mismo, ya que, de lo contrario, anticipo que las relaciones entre Albania y la Unión Europea pasarán por tiempos muy difíciles.
We hope President Berisha will do so too, otherwise I foresee a very difficult period in relations between Albania and the European Union.
Una adhesión privilegiada de esta clase también nos brindaría la oportunidad de anticipar problemas sociales posteriores relacionados con la inmigración.
Privileged membership of this kind would also provide us with an opportunity to forestall further social problems relating to migration.
to move up {vb} [Amer.]
to pay in advance {vb} [fin.]
La Comisión de Pesca entiende que, de llevarse a cabo estos recortes, se imposibilitaría el pago del anticipo del 7 %, tal y como estipula el Reglamento del propio Fondo.
The Committee on Fisheries believes that these cuts would make it impossible to pay the advance of 7%, as stipulated in the Fund's own Regulation.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "anticipar":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "anticipando" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
sufrimiento eliminándolo en su raíz, anticipando la muerte al momento
eliminating it at the root, by hastening death so that it occurs at the moment
Me parece obvio que esta propuesta está anticipando la posible adhesión de Turquía.
It seems obvious to me that this proposal is anticipating the possible accession of Turkey.
bajo las especies del pan y del vino, su cuerpo y su sangre, anticipando
Christ, who under the appearances of bread and wine gives his Body and his
(FR) Señor Presidente, anticipando el futuro en las décadas de 2030 a 2050, ¿se habrán agotado los combustibles fósiles?
(FR) Mr President, thinking ahead to 2030-2050, will fossil fuels have run out?
Al actuar de este modo, ya estábamos anticipando la reacción del Consejo a nuestras peticiones presupuestarias.
In so doing, we were basically already anticipating the Council's reaction to our budgetary requests.
. - Señora Presidenta, una vez más la Comisión se está anticipando a la legislación.
on behalf of the IND/DEM Group. - Madam President, once again the Commission is getting ahead of legislation.
Por eso, nos hemos esforzado en proponer un reglamento serio y riguroso anticipando la propuesta de la Comisión.
That is why we are committed to putting forward a serious and rigorous regulation, anticipating the Commission proposal.
No estamos anticipando la Constitución.
We are not anticipating the Constitution.
Solo quien mira el futuro con los ojos del pasado, anticipando venganzas ideológicas, puede ignorar esta sencilla verdad.
Only those who look to the future with the eyes of the past, anticipating ideological revenge, can ignore this simple truth.
Anticipando el resto de mi discurso, el resultado es algo decepcionante si se compara con las pretensiones iniciales.
If I may anticipate the rest of my speech, the result is somewhat disappointing when measured against the claims made for it then.
Nos estamos anticipando despreocupadamente a las negociaciones de una futura conferencia de paz, sin que tengamos ningún derecho a hacerlo.
We are carelessly anticipating here the negotiations of a future peace conference, without having any right to do so.
te puedo ir anticipando que …
I can tell you now that …
Antes de otorgar un préstamo, los bancos realizan una estimación de los riesgos relativos que presentan las empresas, anticipando su crecimiento y capacidad de reembolso.
Before lending, banks estimate the relative risks of businesses, anticipating their growth and ability to repay.
Anticipando el acuerdo y su entrada en vigor, las grandes multinacionales de la distribución y los importadores rápidamente intentaron hacerlo fracasar.
Pre-empting the agreement and its entry into force, the major multinational retailers and importers quickly attempted to derail it.
Por lo tanto, le pregunto a la Asamblea, anticipando un poco las cosas, si tiene objeciones al hecho de que haya una enmienda oral respecto a la enmienda nº 11.
I am therefore asking the Assembly, in slight anticipation, whether it has any objection to there being an oral amendment to amendment 11.
Anticipando el acuerdo y su entrada en vigor, las grandes multinacionales de la distribución y los importadores rápidamente intentaron hacerlo fracasar.
Nor are we able to support the proposal for an ‘ ethical tax ’ on international companies because we are opposed to the EU being given the right of taxation.
Plooij-van Gorsel, estamos anticipando al siguiente paso, Sr. Busquin, al responder a estos retos que hemos superado.
In welcoming Mrs Plooij-Van Gorsel' s report, we are anticipating the next stage, Mr Busquin, in meeting these challenges that we have thrown down.
Además, de acuerdo con el artículo 49 de su propuesta, estos derechos pueden transferirse, bien mediante legados específicos, bien anticipando la línea sucesoria.
Furthermore, under Article 49 of our proposal, these claims can be passed on, either through specific bequests or by anticipating the line of succession.
Felicito a la ponente por su informe y, sin duda, es un momento oportuno para debatirlo, sobre todo anticipando el Libro Verde de la Comisión sobre la materia.
I congratulate the rapporteur on her report and, certainly, it is an opportune time to discuss it, particularly in advance of the Commission's green paper on this subject.
Estamos anticipando que el Consejo Europeo adoptará ciertas decisiones en el ámbito político sobre esta cuestión durante esta semana, incluida la Alianza Europea para las Familias.
We are anticipating that the European Council will adopt certain decisions on this matter at political level this week, including the European Alliance for Families.