Translator


"to act as" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to act as" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to act as" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It is crucial that the Member States act collectively with regard to this matter.
Es esencial que los Estados miembros actúen de manera conjunta en esta cuestión.
The Commission can, therefore, only act in a very limited set of circumstances.
Por consiguiente, la Comisión solo puede actuar en circunstancias muy limitadas.
They must act and give us the resources for implementing this much-vaunted policy.
Hay que pasar a los actos y dotarnos de los medios para esta política declarada.
It is not fair to say that we have not tried to act according to the situation.
Sería injusto decir que no hemos tratado de actuar de acuerdo con la situación.
We shall only succeed if the Member States and the European Union act together.
Sólo tendremos éxito si los Estados miembros y la Unión Europea actúan juntos.
This is an act of disrespect towards all of us and towards the people of Europe.
Ésta es una falta de respeto hacia todos nosotros y hacia los ciudadanos de Europa.
You have undertaken to make this transparent and to act in a cooperative manner.
Usted se ha comprometido a realizar esto de forma transparente y a colaborar.
We all need to act in a coordinated way, each according to our responsibilities.
Todos tenemos que actuar de forma coordinada. Cada uno en su responsabilidad.
The fact is that I cannot act without thinking; I have to be guided by the facts.
Lo cierto es que no puedo actuar sin pensar; tengo que guiarme por los hechos.
‘It should be emphasised that this contingent will mainly act as a deterrent’.
«Cabe destacar que este contingente actuará sobre todo como elemento disuasorio».
‘ It should be emphasised that this contingent will mainly act as a deterrent’.
« Cabe destacar que este contingente actuará sobre todo como elemento disuasorio».
It would help the EU to act with greater unity and coherence on the world stage.
Ayudará a la UE a actuar con mayor unidad y coherencia en la escena mundial.
We must act, there is still time, and 2010 is a year in which anything is possible.
Debemos actuar, ahora que todavía hay tiempo, y en el año 2010 todo será posible.
The European Parliament denounces this criminal act in the strongest possible terms.
Asimismo, el Parlamento Europeo condena este crimen de la forma más contundente.
It is precisely for that reason that we need to act with the greatest caution.
Precisamente por este motivo, es necesario que actuemos con la máxima cautela.
I assure you that if we see a need to act in that context, we will do so at once.
Les aseguro que si es necesario actuar en esta dirección lo haremos inmediatamente.
What will the European Union do when it is too late for us to act on these matters?
¿Qué hará la Unión Europea en este asunto cuando sea demasiado tarde para actuar?
The Roma minority must act responsibly in order to improve their standard of living.
La minoría romaní debe actuar con responsabilidad para mejorar su nivel de vida.
The Commission has a lot of room to act here, and it can launch a lot of initiatives.
La Comisión tiene mucho margen de maniobra y puede presentar muchas iniciativas.
That is my opinion, and I will continue to ask Council to act on this invitation.
Ésta es mi opinión, y seguiremos pidiendo al Consejo que responda a esta invitación.