Translator


"abrazo" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
abrazo{masculine}
hug{noun}
No les di la bienvenida con un abrazo ni con un golpecito en el hombro como solía hacer el Presidente Sarkozy.
I did not welcome them with a hug and an affectionate pat on the shoulder as President Sarkozy used to.
me dio un abrazo
he gave me a hug
Ella no tenía ni la menor idea de cómo me sentía y mientras le daba el abrazo, le di la mala noticia; le dije que Dave había fallecido.
She had no idea how I was feeling and as I gave her a hug I told her the bad news; I told her Dave passed.
clinch{noun} [coll.] (embrace)
cuddle{noun}
ven a darme un abrazo
come and give me a cuddle
embrace{noun}
Que en este año jubilar nadie quiera excluirse del abrazo del Padre.
Let no one in this Jubilee year wish to exclude himself from the Father's embrace.
La Unión Europea está abrazando el capitalismo global en un abrazo que acabará por asfixiarnos a todos.
The European Union's embrace of global capitalism is an embrace that will smother us all.
¡Haz que nadie quede excluido de su abrazo de misericordia y de paz!
Grant that no one may remain outside his embrace of mercy and peace!
carnal embrace{noun} [euph.]
abrazar[abrazando · abrazado] {transitive verb}
Solo entonces podremos abrazar un nuevo futuro.
Only thus can we embrace a new future.
En consecuencia, la Unión Europea abrazará el principio de la guerra preventiva.
As a result, the EU will embrace the principle of pre-emptive war.
Como signo de mi ardiente deseo de abrazar a toda la
As a sign of my ardent desire to embrace the entire
Quizá deberíamos adoptar la filosofía que el señor Cavada parecía abrazar en lo que fue una intervención excelente.
We should perhaps adopt the philosophy that MrCavada seems to espouse in what was an excellent speech.
Por eso quisiera decirles a todos los líderes de la UE que han besado o abrazado al señor Gadafi: ¡Qué vergüenza!
So I say to all these EU leaders who have kissed and hugged Gaddafi: shame on you!
No les di la bienvenida con un abrazo ni con un golpecito en el hombro como solía hacer el Presidente Sarkozy.
I did not welcome them with a hug and an affectionate pat on the shoulder as President Sarkozy used to.
Ella no tenía ni la menor idea de cómo me sentía y mientras le daba el abrazo, le di la mala noticia; le dije que Dave había fallecido.
She had no idea how I was feeling and as I gave her a hug I told her the bad news; I told her Dave passed.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "abrazo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
se fundieron en un apretado abrazo
they clasped each other in a close embrace
se fundieron en un cálido abrazo
they held each other in a warm embrace
se confundieron en un apretado abrazo
they melted into a close embrace
dale un abrazo a tu mujer de mi parte
to give my love to your wife
se fundieron en un apretado abrazo
they hugged each other tightly
se desprendió de su abrazo
she detached herself from his embrace
fundidos en un apasionado abrazo
locked in a passionate embrace
la envolvió en un abrazo
he enfolded her in his arms
Pero el abrazo fue bien recibido y me sentí muy feliz de formar parte de un encuentro civilizado y entrañable de culturas en el centro de Kabul.
But it was well received, and I was quite happy to be part of a civilised and nice meeting of cultures in the centre of Kabul.
recibe un fuerte abrazo de tu amigo
All the best,
recibe un fuerte abrazo de tu amigo
Best wishes,
ven a darme un abrazo
come and give me a cuddle
rehuyó su abrazo
she recoiled from his embrace
un apretado abrazo, John
lots of love, John
se estrecharon en un abrazo
they embraced
se estrecharon en un abrazo
they hugged
la abrazó
he put his arms around her
me dio un abrazo
he gave me a hug
la abrazó
he held her in his arms
la abrazó
he took her in his arms