Translator


"admisión" in English

QUICK TRANSLATIONS
"admisión" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
admisión{feminine}
inlet{noun}
balancín de la válvula de admisión
inlet valve rocker arm
guía-lumbera de admisión de aire
air inlet guide
válvula de admisión
inlet valve
admission{noun} [idiom] (to building, theater, exhibition)
Creo que los negociadores deberían considerar esta admisión como una advertencia.
I think that the negotiators should consider this admission as a warning.
espiritual, el juicio de idoneidad sobre los aspirantes para su admisión
aspirants for their admission among the candidates, and on candidates for
Además, esta Directiva simplificará los procedimientos de admisión por motivos laborales.
Moreover, this directive will simplify admission procedures for employment purposes.
admission{noun} [idiom] (into college, society)
Creo que los negociadores deberían considerar esta admisión como una advertencia.
I think that the negotiators should consider this admission as a warning.
espiritual, el juicio de idoneidad sobre los aspirantes para su admisión
aspirants for their admission among the candidates, and on candidates for
Además, esta Directiva simplificará los procedimientos de admisión por motivos laborales.
Moreover, this directive will simplify admission procedures for employment purposes.
admission{noun} [idiom] (confession)
Creo que los negociadores deberían considerar esta admisión como una advertencia.
I think that the negotiators should consider this admission as a warning.
espiritual, el juicio de idoneidad sobre los aspirantes para su admisión
aspirants for their admission among the candidates, and on candidates for
Además, esta Directiva simplificará los procedimientos de admisión por motivos laborales.
Moreover, this directive will simplify admission procedures for employment purposes.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "admisión" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Austria y Luxemburgo se oponen a la admisión del maíz modificado genéticamente.
Austria and Luxembourg are opposed to the authorization of modified maize.
En efecto, el Consejo de Europa acaba de rechazar a Croacia la admisión en su club.
Indeed, the Council of Europe is refusing to allow Croatia to join the club.
He votado a favor de la admisión de Rumanía y Bulgaria en el espacio Schengen.
I voted in favour of admitting Romania and Bulgaria to the Schengen area.
Dybkjær sobre la ampliación de los Estados ACP y la admisión de nuevos miembros.
It would be schizophrenic to restrict the acceptance of new members to Cuba of all countries.
La admisión de Turquía en nuestra Unión nos hará más grandes y más poderosos económicamente.
Admitting Turkey to our Union would make us larger and economically more powerful.
La propuesta no especifica las condiciones para la admisión de nacionales de terceros países.
The proposal does not specify the conditions for admitting third-country nationals.
cual, los monasterios exijan a las candidatas, antes de su admisión
should therefore require that candidates, before they are admitted to the
Yo le ruego que se ocupe seriamente de averiguar quién ha firmado su ficha de admisión.
Please look into this very carefully and check who signed the slip.
(El Parlamento da su consentimiento a la admisión de la enmienda oral)
(Parliament gave its assent to the application of the oral amendment)
Es evidente el escaso grado de apoyo que se ha dado en el Consejo a la admisión de este producto.
It is clear that there was little support for authorization in the Council.
No habrá admisión de Turquía en la Unión Europea sin la aprobación del Parlamento Europeo.
Turkey will not be admitted to the European Union without the European Parliament's approval.
Según las normas, este plazo de admisión concluye el 30 de abril de 2009.
According to the rules, this eligibility date is 30April 2009.
Según las normas, este plazo de admisión concluye el 30 de abril de 2009.
According to the rules, this eligibility date is 30 April 2009.
No habrá admisión de Turquía en la Unión Europea sin la aprobación del Parlamento Europeo.
Turkey will not be admitted to the European Union without the European Parliament' s approval.
Sin embargo, las condiciones de admisión varían mucho según los países y las universidades.
However, conditions of entry vary significantly between individual countries and universities.
¿Se opone algún diputado a la admisión de esta enmienda oral presentada por nuestro ponente?
Are any Members opposed to the application of this oral amendment presented by our rapporteur?
¿Hay alguna oposición a la admisión de esta enmienda oral?
Are there any objections to taking this oral compromise amendment into consideration?
Sinceramente, esto me parece la admisión de un chantaje. Estoy ante una situación que me sorprende.
I genuinely believe that this is an acceptance of blackmail and I find this situation surprising.
Las condiciones a las que se debe someter tal admisión —«
The terms in which these conditions are expressed — "If in certain
Es indispensable, por tanto, establecer normas rigurosas para la admisión en el mercado.
It will therefore be absolutely essential to establish strict rules for the placing of products on the market.