Translator


"abrazar" in English

QUICK TRANSLATIONS
"abrazar" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
abrazar[abrazando · abrazado] {transitive verb}
Solo entonces podremos abrazar un nuevo futuro.
Only thus can we embrace a new future.
En consecuencia, la Unión Europea abrazará el principio de la guerra preventiva.
As a result, the EU will embrace the principle of pre-emptive war.
Como signo de mi ardiente deseo de abrazar a toda la
As a sign of my ardent desire to embrace the entire
Quizá deberíamos adoptar la filosofía que el señor Cavada parecía abrazar en lo que fue una intervención excelente.
We should perhaps adopt the philosophy that MrCavada seems to espouse in what was an excellent speech.
Por eso quisiera decirles a todos los líderes de la UE que han besado o abrazado al señor Gadafi: ¡Qué vergüenza!
So I say to all these EU leaders who have kissed and hugged Gaddafi: shame on you!
No les di la bienvenida con un abrazo ni con un golpecito en el hombro como solía hacer el Presidente Sarkozy.
I did not welcome them with a hug and an affectionate pat on the shoulder as President Sarkozy used to.
Ella no tenía ni la menor idea de cómo me sentía y mientras le daba el abrazo, le di la mala noticia; le dije que Dave había fallecido.
She had no idea how I was feeling and as I gave her a hug I told her the bad news; I told her Dave passed.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "abrazar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
carismas; su capacidad de abrazar la diversidad en la unidad; la vitalidad
her capacity to bring diversity into unity; the missionary vitality of the
Solo entonces podremos abrazar un nuevo futuro.
It is not enough to know whether Turkey is ready to join the Union.
Y ¿va usted a abrazar en el Séptimo Programa Marco de Investigación la causa de la industria siderúrgica?
And will you, in the Seventh Framework Programme for Research, be taking up the steel industry’s cause?
Abandonemos en la UE el modelo proteccionista de la posguerra y adelantémonos a abrazar la globalización.
Let us in the EU throw away the post-war protectionist model and take a lead in embracing globalisation.
Como signo de mi ardiente deseo de abrazar a toda la
As a sign of my ardent desire to embrace the entire
Quizá deberíamos adoptar la filosofía que el señor Cavada parecía abrazar en lo que fue una intervención excelente.
We should perhaps adopt the philosophy that MrCavada seems to espouse in what was an excellent speech.
Señora Presidenta, nos enfrentamos a una guerra contra el terrorismo que todas las personas amantes de la libertad deben abrazar.
Madam President, we are facing a war against terrorism that all freedom-loving people must embrace.
Solo entonces podremos abrazar un nuevo futuro.
Only thus can we embrace a new future.
Es este núcleo moderado mayoritario el que el Gobierno debe abrazar si quiere conseguir un consenso político amplio.
It is this majority moderate core that the Government must embrace if it is to develop a broad-based political consensus.
Como signo de mi ardiente deseo de abrazar a toda la familia católica china, os imparto con mucho gusto mi bendición apostólica.
As a sign of my ardent desire to embrace the entire Chinese Catholic family, I gladly impart my Apostolic Blessing.
Estas elecciones son para todos nosotros un llamamiento a abrazar el realismo y poner fin a la hipocresía en la comunidad internacional.
These elections are a call for realism for all of us and a call for an end to hypocrisy in the international community.
abrazar la fe cristiana
to embrace the Christian faith
Tenemos el deber moral de abrazar a los pueblos de la Europa central y oriental que vivieron bajo una tiranía cruel y ajena durante tanto tiempo.
We have a moral duty to embrace the people of Eastern and Central Europe who lived under a cruel and alien tyranny for so long.
Al igual que Cristo, así también para los cristianos llevar la cruz no es opcional, sino que es una misión que se ha de abrazar con amor.
Consequently, just as for Christ carrying the cross was not an option but a mission to be embraced for love, so it is for Christians too.
abrazar a algn
to put one's arms around sb
Intentar cooperar con el régimen ha sido un ejercicio carente de sentido e infructuoso, y el país está a millas de distancia de abrazar los valores que defendemos.
In spite of countless attempts to influence the regime using the carrot and stick method, we have failed, and failed totally.
abrazar a algn
to hold sb close
En segundo lugar,¿no deberían garantizarse a Aung San Suu Kyi y a la LND las libertades fundamentales antes de que estemos dispuestos a abrazar de esta manera al SPDC?
Secondly, should not she and the NLD actually be offered basic freedoms before we are prepared to embrace the SPDC in this way?
En segundo lugar, ¿no deberían garantizarse a Aung San Suu Kyi y a la LND las libertades fundamentales antes de que estemos dispuestos a abrazar de esta manera al SPDC?
Secondly, should not she and the NLD actually be offered basic freedoms before we are prepared to embrace the SPDC in this way?
Su conversión fue abrir y sintonizar su deseo con el deseo de Dios, abrirse a Dios y abrazar a todos hermanos, y a toda la creación como hermana.
His conversion opened and tuned his desire with the desire of God, opened himself to God and made him embrace all the brothers and creation as a sister.