Translator


"volver a empezar" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Aunque la política es buena, y aunque yo le rindo homenaje, tenemos que volver a empezar.
While the policy is good, and while I pay tribute to it, we have to go back to the drawing board.
volver a empezar
to go back to the drawing board
Cuando vean que esta propuesta es rechazada mañana por la mañana, deberán volver a empezar y presentar un nuevo acto jurídico.
When you see this proposal being rejected tomorrow morning, you should go back to the drawing board and come up with a new piece of legislation.
to restart{v.t.} (from beginning)
Constato que hay suficiente tiempo para volver a empezar el procedimiento de conciliación.
I note that there is still time to restart the conciliation process.
De modo que no estamos hablando de darles mucho dinero, sino de darles cierta esperanza para volver a empezar.
So we are not talking about giving them a lot of money, but we are giving them some hope to restart again.
tuvimos que volver a empezar
we had to start over
volver a empezar
to start over
Si tienes alguna incidencia con Google Mail sin conexión, puedes eliminar todos los datos asociados a mail.google.com para volver a empezar.
If you have any trouble with offline Google Mail, you can delete all data associated with mail.google.com to start over.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "volver a empezar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
De ser así, tendríamos que volver a empezar desde el principio en el marco de REACH.
We would then have to start again from the beginning within the REACH framework.
Incluir la autorización previa en esta directiva será como volver a empezar.
By including pre-authorisation in this directive, we are back where we started.
Constato que hay suficiente tiempo para volver a empezar el procedimiento de conciliación.
I note that there is still time to restart the conciliation process.
Señor Presidente, «si tuviera que volver a empezar de nuevo, yo empezaría por la cultura».
Mr President, if I could begin again, I would start with culture.
Señor Presidente,« si tuviera que volver a empezar de nuevo, yo empezaría por la cultura».
Mr President, if I could begin again, I would start with culture.
Aunque la política es buena, y aunque yo le rindo homenaje, tenemos que volver a empezar.
While the policy is good, and while I pay tribute to it, we have to go back to the drawing board.
Entonces, tendremos que volver a empezar, pero ¿a partir de qué punto?
We shall have to make a new start, then, but from what point?
Entonces, tendremos que volver a empezar, pero¿a partir de qué punto?
We shall have to make a new start, then, but from what point?
El Consejo debía aprobar nuestro importe o volver a empezar de nuevo todo el procedimiento de codecisión.
It was up to the Council to agree our figure or start the whole process of codecision once again.
Indique en este campo giratorio el número de página con el que desea volver a empezar tras el salto automático.
Enter the page number into this spin box which is to be used after the automatic page break.
De modo que no estamos hablando de darles mucho dinero, sino de darles cierta esperanza para volver a empezar.
So we are not talking about giving them a lot of money, but we are giving them some hope to restart again.
Personalmente, suscribo el análisis de nuestros colegas y considero que deberíamos volver a empezar sobre nuevas bases en el futuro.
I go along with my colleagues and think that in future we should take a quite different approach.
Necesitamos una política que impulse el empleo y permita a la gente volver a empezar de nuevo en cualquier fase de sus vidas.
We need a policy that boosts employment and enables people to make a new start at any stage in their lives.
No se puede volver a empezar desde el principio.
You cannot begin at the beginning again.
Nos ha alegrado por la voluntad de reforma, pero nos ha inquietado porque significaba volver a empezar con un método antiguo.
We are pleased by the desire for reform; we are worried by the fact that we are returning to an old method.
la perspectiva de tener que volver a empezar
the prospect of having to start again
¿qué sentido tiene volver a empezar?
where's the reason in starting over again?
Sólo espero que no existan demasiadas personas que piensen como usted, ya que de otro modo deberíamos volver a empezar desde el principio.
I only hope there will not be too many who think as you do, as otherwise we will be back to the beginning.
Si tienes alguna incidencia con Google Mail sin conexión, puedes eliminar todos los datos asociados a mail.google.com para volver a empezar.
If you have any trouble with offline Google Mail, you can delete all data associated with mail.google.com to start over.
En interés general de Europa, tenemos que volver a empezar de nuevo y trabajar con nuevas fórmulas que podemos crear si queremos hacerlo así.
In the general interest of Europe we must make a fresh start and work with new formulas that we can create if we so wish.