Translator


"variados" in English

QUICK TRANSLATIONS
"variados" in English
variados{adjective}
variado{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
variados{adjective}
diverse{adj.} (varied)
El programa supone dar al consumidor más donde elegir, pues acerca a los mercados europeos e internacionales productos culturalmente más variados.
It increases consumer choice by bringing more culturally diverse products to European and international markets.
Admito que resulta harto difícil trazar una línea común cuando los intereses son tan variados, pero también es cierto que la propuesta es mejorable.
Of course, with such diverse interests it is very difficult to reach a consensus, and of course there is room for improvement.
Fueron variados en cuanto a las intervenciones evaluadas, los diseños de estudio usados, los tipos de personas que participaron y los resultados medidos.
Studies were diverse in terms of the interventions evaluated, study designs used, types of people who participated and the outcomes measured.
variado{adjective masculine}
diverse{adj.}
Con el fin de usar los diversos proyectos de tecnologías de corte ecológico, necesitamos un abanico de instrumentos variado.
In order to use the diverse portfolio of green technologies, a diverse range of instruments is necessary.
Además, las PYME no constituyen un grupo homogéneo de empresas, sino un conjunto sumamente variado.
Besides, small- and medium-sized businesses are not a homogeneous group of undertakings but an extremely diverse group.
(RO) Vivimos en un planeta con un clima variado.
(RO) We live on a planet with a diverse climate.
variado{adjective}
broad{adj.} (extensive)
mixed{adj.} (various)
En la Categoría 4, el panorama es más variado, como han observado varios oradores.
In category 4 the picture is more mixed as has been noted by a few speakers.
Por consiguiente, este es un debate muy variado sobre cómo vamos a garantizar que la Unión Europea funcione de forma eficaz.
Therefore this is a very mixed debate on how we are going to make sure we can make the European Union run effectively.
pick-and-mix{adj.} (program)
varied{adj.}
El debate ha sido muy rico en ideas, muy variado y en él se han planteado múltiples aspectos.
The debate has been full of ideas and very varied, and a number of aspects have been aired.
No obstante, es un tema muy variado.
However, it is a very varied subject.
El tema en cuestión es amplio y variado.
The subject matter is vast and varied.
wide-ranging{adj.} (interests)
Todos hemos disfrutado con el debate -a veces demasiado variado- que hemos mantenido al respecto.
We have all enjoyed the discussions - sometimes very wide-ranging - we have had on it.
Voy a referirme en breve a varios de sus puntos pero antes quisiera respaldar lo dicho por la señora Berès en cuanto a lo variado que es el debate de esta tarde.
I want to refer to some points on that in a moment but I just want to support what Mrs Berès said about the wide-ranging nature of the debate this afternoon.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "variados" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Sabemos que las empresas tienen muchos y variados motivos para cerrar y luego trasladarse.
We know that companies' motives for closing and then relocating are many and various.
Sabemos que las empresas tienen muchos y variados motivos para cerrar y luego trasladarse.
We know that companies ' motives for closing and then relocating are many and various.
Los ejemplos de disparidad en materia de Derecho penal a escala nacional son muchos y variados.
Examples of disparity in criminal law at national level are many and varied.
variados dones jerárquicos y carismáticos la dota, la dirige y la
bestows upon her varied hierarchic and charismatic gifts, and in this way
. - (DE) Las catástrofes naturales tienen efectos variados y, en general, devastadores.
in writing. - (DE) The effects of natural disasters are varied and generally devastating.
Ello permitiría a los consumidores europeos beneficiarse de alimentos más saludables y variados.
This would allow European consumers to benefit from food which is healthier and more varied.
Los estudios incluidos en esta revisión eran variados en términos de calidad y metodología.
The studies were varied in terms of quality and methodology.
El presente informe adopta un enfoque pragmático a fin de conciliar los numerosos y variados deseos.
This report takes a pragmatic approach in order to reconcile the numerous and varying wishes.
Son muchos los desafíos que debemos superar para combatir los numerosos y variados ataques a nuestra sociedad.
There are many challenges ahead to combat the many and varied attacks on our society.
Los ámbitos de cooperación entre Paquistán y la UE incluidos en este Acuerdo son muy variados.
The areas of cooperation between Pakistan and the EU contained in this Agreement are extremely varied.
Señor Presidente, Comisario, señoras y señores, los efectos del cambio demográfico son muy variados.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the effects of demographic change are very varied.
Por todo ello, cabe decir que el azufre es motivo de muchos y variados perjuicios.
It thus has many kinds of adverse effects.
” [Y, he ahí, que] de sus vientres sale un líquido de variados tonos, que contiene una cura para los hombres.
There comes forth from her body a draught varying in hue, in which is a healing for mankind.
Si analizamos los resultados actuales de la participación de la UE en la región, resultan, cuando menos, variados.
If we examine the current results of EU involvement in the region, they seem at least mixed.
En los diferentes ensayos se usaron placebos variados.
Varying placebos were used in the different trials.
En primer lugar, se dirige a públicos muy variados.
First of all, it addresses many different audiences.
Pero en realidad, los impuestos sobre el combustible, los impuestos sobre los camiones y las tasas afines siguen siendo muy variados.
In practice, however, we still have completely different oil duties, road taxes and so forth.
Es imperativo que la ONU cuente con los medios para hacer frente con éxito a los múltiples y variados desafíos actuales.
It is imperative that the UN be given the means to meet successfully the many and varied challenges of today.
Estas disfunciones tienen orígenes múltiples y variados según la organización administrativa de cada Estado miembro.
These problems are due to many, varied reasons according to the administrative organization of each Member State.
¿Qué debería ocurrir antes para que un ambicioso paquete de medidas se ponga en práctica y cumpla estos variados objetivos?
What would need to happen before an ambitious package of measures is put in place to meet these various objectives?