Translator


"clasificado" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
clasificado{masculine}
qualifier{noun} (competitor, team)
clasificado{adjective masculine}
clasificado{adjective}
classified{adj.} (categorized)
Como saben, las directivas de negociación son un documento clasificado del Consejo.
As you know, negotiating directives are a classified document of the Council.
Fue el primero en Francia clasificado como Gran Sitio Nacional (hoy se cuentan 32).
It was the first French site classified as Great National Site (there are 32 of them today).
Primero, puede hacer campaña para que el mar Báltico sea clasificado como una zona especialmente sensible.
Firstly, it can campaign for the Baltic Sea to be classified as a particularly sensitive area.
graded{vb} (produce, eggs)
Es una forma útil de clasificar todos los enlaces salientes en los informes de seguimiento de eventos.
The example above uses the category label Outbound Links.This is a useful way to categorize all outbound links in the Event Trackingreports.
Los ensayos aleatorios se clasificaron como A (doble o simple ciego) o B (sin cegamiento).
Randomised trials were categorized as A (double or single blinded) or B (not blinded).
Windows Update clasifica las actualizaciones de software según la importancia de la actualización.
Windows Update categorizes software updates based on the update's importance.
to grade[graded · graded] {v.t.} (classify)
La propuesta de la Comisión define tres niveles para clasificar estas aguas.
The Commission proposal defines three standards for grading these waters.
Primero, la introducción de una etiqueta clasificada por calidad no tiene el apoyo de la Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y Protección del Consumidor a causa de su complejidad.
First, the introduction of the graded label is not supported by the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Protection because of its complexity.
to set down {vb} (assess)
¿Cómo habría que clasificar las protestas de la clase media en los países árabes?
How should we classify the middle-class protests in the Arab countries?
Podría clasificar este progreso como una aplicación bastante lenta de la legislación pertinente.
I would classify that as fairly slow implementation of the relevant legislation.
El objetivo consiste en clasificar y etiquetar las miles de sustancias y mezclas que nos rodean.
The aim is to classify and label the thousands of substances and mixtures which surround us.
El 18 % de los asmáticos de Europa occidental se clasifican en el grupo grave.
Eighteen per cent of asthmatics in Western Europe are classified in the severe group.
Allí hay un grupo que, si atendemos a las normas internacionales, se clasifica como extrema derecha.
There is a group there which, by international standards, is classified as far-right.
Esos servicios se agrupan por familias de productos y se clasifican por su disponibilidad para evaluación o compra.
These services are grouped by product family and sorted by whether they are available for trial or purchase.
No merece la pena intentar clasificar el dolor.
It is not worth trying to rank grievances.
Si sigues estas directrices, ayudarás a Google a buscar, indexar y clasificar tu sitio en los resultados.
Following these guidelines will help Google find, index, and rank your site.
Un tercer autor (AS) clasificó la ocultación de la asignación y comprobó el texto final.
A third author (AS) ranked the concealment of allocation and checked the final manuscript.
Incluso puede clasificar el diálogo que se produce tras las cámaras, para ir guardando los comentarios del director.
She can even sort through off-screen dialogue to get a feel for the director’s comments.
Reunir, clasificar, transportar y servir a domicilio adquieren un significado totalmente nuevo.
The collection, sorting, transportation and delivery of mail will take on an entirely new dimension.
El Reproductor confía en esta información para ayudarle a organizar, clasificar y buscar elementos en la biblioteca.
The Player relies on this information to help you organize, sort, and find items in your library.
¿Cómo habría que clasificar las protestas de la clase media en los países árabes?
How should we classify the middle-class protests in the Arab countries?
Desea clasificar el humo del tabaco en el medio ambiente como agente cancerígeno de clase 1.
It is seeking to designate environmental tobacco smoke a class 1 carcinogen.
Las compras en ferias comerciales también se clasifican ahora como compras directas.
Purchases at trade fairs are now also classed as direct selling.
¿Cómo habría que clasificar las protestas de la clase media en los países árabes?
How should we classify the middle-class protests in the Arab countries?
Desea clasificar el humo del tabaco en el medio ambiente como agente cancerígeno de clase 1.
It is seeking to designate environmental tobacco smoke a class 1 carcinogen.
Las compras en ferias comerciales también se clasifican ahora como compras directas.
Purchases at trade fairs are now also classed as direct selling.
¿Cómo habría que clasificar las protestas de la clase media en los países árabes?
How should we classify the middle-class protests in the Arab countries?
Desea clasificar el humo del tabaco en el medio ambiente como agente cancerígeno de clase 1.
It is seeking to designate environmental tobacco smoke a class 1 carcinogen.
Las compras en ferias comerciales también se clasifican ahora como compras directas.
Purchases at trade fairs are now also classed as direct selling.
Ahora el punto de referencia se clasificará como un criterio una vez pase por el Consejo.
Now the benchmark will qualify as a criterion once it has been through the Council.
Pero, como es sabido, Inglaterra no se ha clasificado, así que tal vez importe menos, al menos para mí.
But, as we know, England did not qualify, so perhaps it matters somewhat less – at least for me.
El cianuro también se ha clasificado como uno de los principales contaminantes en la Directiva marco sobre política de aguas (DMA).
Cyanide also qualifies as a main pollutant under the Water Framework Directive (WFD).

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "clasificado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Como saben, las directivas de negociación son un documento clasificado del Consejo.
As you know, negotiating directives are a classified document of the Council.
Fue el primero en Francia clasificado como Gran Sitio Nacional (hoy se cuentan 32).
It was the first French site classified as Great National Site (there are 32 of them today).
Para mantener una visión clara, los estilos predefinidos se han clasificado en varias áreas de estilo.
To maintain a clear overview, the predefined styles are arranged according to style categories.
Todos sabemos que ésta no es la única vez que se pasa información sobre material clasificado.
All of us know that this is not the only time that information on classified material has been passed on.
Pero, como es sabido, Inglaterra no se ha clasificado, así que tal vez importe menos, al menos para mí.
But, as we know, England did not qualify, so perhaps it matters somewhat less – at least for me.
Primero, puede hacer campaña para que el mar Báltico sea clasificado como una zona especialmente sensible.
Firstly, it can campaign for the Baltic Sea to be classified as a particularly sensitive area.
Estos recursos se han clasificado ahora en cuatro especies, mientras que antes se dividían en dos.
The material in question has now been classified into four categories, whereas previously there were two.
Un paraje de mi propio país, la cueva de estalactitas de Aggtelek, está clasificado también como espacio natural.
An area of my own country, the dripstone cave of Aggtelek, is also classified as wilderness.
El cianuro también se ha clasificado como uno de los principales contaminantes en la Directiva marco sobre política de aguas (DMA).
Cyanide also qualifies as a main pollutant under the Water Framework Directive (WFD).
Mauritania es también uno de los países más pobres del mundo, clasificado como país pobre altamente endeudado.
Mauritania is also one of the poorest countries in the world, classified as a Heavily Indebted Poor Country.
El Burgenland fue clasificado como territorio del objetivo 1 y percibirá desde 1995 hasta 1999 160 millones de ecus.
Burgenland has been granted Objective 1 status and is to receive a total of 160m ECU from 1995 to 1999.
Según noticias procedentes de Suecia, el gobierno sueco ha clasificado secretos dos de los tres manuales de Schengen.
According to reports in Sweden the Swedish Government has classified two out of three Schengen manuals.
De lo contrario, Windows Media Center selecciona el programa que se graba, según el siguiente orden clasificado:
Otherwise, Windows Media Center will select which show to record, based on the following priority (in order):
Las inspecciones han clasificado los preparativos como excelentes, en lo que respecta a las fronteras tanto terrestres, como aéreas.
The inspections have classified the preparations as excellent, both for the land and air borders.
Si cree que un sitio web fue clasificado de forma incorrecta como sitio de suplantación de identidad (phishing), realice lo siguiente:
If you believe that a website has been mistakenly flagged as a phishing site, do the following:
Después de activar el Asesor de contenido, sólo podrá verse contenido clasificado que cumpla o supere sus criterios definidos.
After you turn on Content Advisor, only rated content that meets or exceeds your criteria can be viewed.
Al reproducir esta lista de reproducción, se incluirá en ella la música que haya clasificado con 4 estrellas o más.
When you play this playlist, any music that you have rated to be 4 stars or higher will be included in the playlist.
Puede hacer varias cosas para ayudar a minimizar las probabilidades de que su sitio web sea clasificado como sospechoso.
There are several things you can do that can help minimize the chance of your website being flagged as suspicious.
El níquel figura en la lista porque en enero de 1990 ese metal fue clasificado como cancerígeno cuando se inhala como polvo.
Nickel is on the list because, in January 1990, it was marked as carcinogenic if it is inhaled in powder form.
El Comité director científico ha clasificado a España como un país GBR III, tras haber confirmado casos de nivel bajo.
The Scientific Steering Committee has classified Spain as a GBR III country, having confirmed cases at a lower level.