Translator


"unrestrained" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
unrestrained{adjective}
incontrolado{adj. m}
We reject an unrestrained move towards integration.
Nosotros rechazamos un avance incontrolado hacia la integración.
This system of unrestrained market radicalism and liberalism has failed and has become bankrupt.
Este sistema de incontrolado radicalismo y liberalismo de mercado ha fallado y ha ido a la quiebra.
Nonetheless, such a threat cannot be perceived and exploited as a good pretext for the uncontrolled and unrestrained restriction of citizens' rights.
Sin embargo, esta amenaza no puede servir de pretexto para el recorte incontrolado e irrestricto de los derechos de los ciudadanos.
incontrolada{adj. f}
It is clear that when a small nation with a population of 300 000 is affected by the unrestrained market economy, there are no inertia effects in the administration.
Está claro que cuando un pequeño país con una población de 300 000 habitantes se ve afectado por una economía de mercado incontrolada, no se producen efectos inerciales en la administración.
descomedido{adj.} (desmesurado)
May solidarity prevail over the unrestrained desire for profit.
Que la solidaridad prevalezca sobre el afán desenfrenado por obtener beneficios.
I deplore the fact that the shameful and unrestrained use of neurotoxins has been hypocritically supported in agreement with the large industrial chemical giants.
Deploro que se haya apoyado de forma hipócrita el uso vergonzoso y desenfrenado de neurotoxinas de acuerdo con los grandes gigantes de la industria química.
desmedido{adj.}
.– Surprise and anger were caused by the stand taken by Mr Verheugen, who set the tone for the unrestrained catalogue of dangers and pressures heard in plenary today.
Verheugen, que ha marcado la pauta para el desmedido catálogo de peligros y presiones que hemos oído en la sesión de hoy.
restrained{adjective}
mesurado{adj.} (persona)
mesurado{adj.} (palabras)
moderado{adj.}
Finally, Mr Daul, who is the chair of the group which includes the representatives of Nea Dimokratia, should be a little more restrained in his criticism of other parties.
Por último, señor Daul, usted que preside el grupo que incluye a los representantes de Nea Dimokratia, debería ser un poco más moderado en sus críticas hacia otros partidos.
medido{adj.} [S. Cone]
he was very restrained in what he said
fue muy medido en sus palabras
sobrio{adj.}
he is very restrained in the way he dresses
es muy sobrio en el vestir

SYNONYMS
Synonyms (English) for "unrestrained":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "unrestrained" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Re-injecting funds into an unrestrained economy is just throwing money down the drain.
Reinyectar fondos en una economía desenfrenada es tirar el dinero por la ventana.
Has there not been a crisis in your own countries too, despite unrestrained liberalism?
¿Acaso no hubo crisis también en sus países a pesar del liberalismo extremo?
May solidarity prevail over the unrestrained desire for profit.
Que la solidaridad prevalezca sobre el afán desenfrenado por obtener beneficios.
May solidarity prevail over the unrestrained desire for profit.
Simplemente no existen indicadores ni instrumentos para medirlas.
For decades war has raged in the depths of the East with carnage and unrestrained bloodshed.
Desde hace décadas hay guerra en Anatolia, con frecuentes matanzas y una irrefrenable hemorragia de vidas.
On the contrary, global aviation policies are actually encouraging the unrestrained growth of this sector.
Al contrario, las políticas generales en materia de aviación están fomentando, en realidad, el crecimiento ilimitado del sector.
At the same time, moreover, the proposal was an unrestrained assault on the legislation of the Court of Justice.
Y, al mismo tiempo, su propuesta era una propuesta de una agresión sin límites contra la jurisprudencia del Tribunal de Justicia.
Unrestrained globalisation cannot guarantee such development and can only, at best, provide a chance of achieving it.
La salvaje globalización y mundialización no pueden asegurarlo; a lo sumo, puede ofrecer una oportunidad para su desarrollo.
Unrestrained enhanced cooperation would be inadmissible, and it must be recognized as bounded by precise conditions.
Una cooperación reforzada a todos los vientos no sería admisible, sino que debe verse limitada por unas condiciones precisas.
The script was at once cynical, poetic, dark and funny, while the festive and unrestrained staging brought together acting, song and music.
El entorno multiétnico de Cirque du Soleil es inspirador.
At the same time the international community must not allow an unrestrained use of opiates and their misuse by drug addicts.
Al mismo tiempo, la comunidad internacional no debe permitir el empleo sin restricción de los opiáceos y su uso por los drogadictos.
We are also critical of EU initiatives to make people aware of the ways in which unrestrained consumption and production affect the climate.
Apoyo las acciones preconizadas en este informe – si bien rechazo la idea de las ecotasas– y la voluntad política declarada.
It is the lack of respect for rights and moral principles, manifested especially by unrestrained greed and selfishness.
El problema reside en la falta de respeto por los derechos y los principios morales, manifestada sobre todo en una avaricia y egoísmo sin límites.
In January, we expressed our opposition to the unrestrained privatisation of basic services such as water and sewerage, as well as health services and education.
Se han presentado las enmiendas necesarias para reparar los errores de los que es responsable la comisión.
.– Surprise and anger were caused by the stand taken by Mr Verheugen, who set the tone for the unrestrained catalogue of dangers and pressures heard in plenary today.
Tras el fracaso del referendo tendremos que buscar otra forma de admitir a la parte turcoparlante en la UE, si así lo desea.
Yet the Council's conclusions give a rather odd double impression of unrestrained intervention on the one hand and abstention on the other.
Sin embargo, las conclusiones del Consejo dan una impresión dual, bastante extraña, de intervenciones sin comedimiento por un lado y de abstenciones por otro.
Yet the Council' s conclusions give a rather odd double impression of unrestrained intervention on the one hand and abstention on the other.
Sin embargo, las conclusiones del Consejo dan una impresión dual, bastante extraña, de intervenciones sin comedimiento por un lado y de abstenciones por otro.
We are now counting the cost of this 'unrestrained pursuit of pleasure' , a rule by which even some of the Members of this Parliament lived during the 1960s.
Hoy comprobamos los resultados del eslogan "Disfrutar sin límites" , que fue incluso el de algunos miembros de este Parlamento en los años sesenta.
Up to now, only a market economy - with boundaries, not an unrestrained market - has actually been able to provide these services over the long term.
Hasta ahora, en realidad sólo una economía de mercado -con límites, no un mercado sin restringir- ha sido capaz de suministrar esos servicios a largo plazo.
We are now counting the cost of this 'unrestrained pursuit of pleasure ', a rule by which even some of the Members of this Parliament lived during the 1960s.
Hoy comprobamos los resultados del eslogan " Disfrutar sin límites ", que fue incluso el de algunos miembros de este Parlamento en los años sesenta.