Translator
"trabas" in English
QUICK TRANSLATIONS
"trabas" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
luchar contra las trabas de las convenciones
to strain against the shackles of convention
En primer lugar, necesitamos medidas económicas: debemos eliminar las trabas de las preferencias nacionales y abrir la industria de defensa a la disciplina del mercado único.
Firstly, economic action: we need to break the shackles of national preference and open up the defence industry to the discipline of the single market.
trabar(also: obstaculizar, atascar, obstruccionar, atorar)
De repente, se pusieron trabas al trabajo de los observadores, se suprimió la libertad de prensa y se prohibieron las manifestaciones.
Suddenly, the observers were obstructed, media openness was suppressed and demonstrations were banned.
Mi Grupo apoya sin reservas la exigencia de una mayor democratización de Egipto, de que levante el estado de emergencia y no siga poniendo trabas a sus oponentes.
My group wholeheartedly supports the demand for Egypt to become more democratic, to put an end to the state of emergency and no longer to obstruct opponents.
La Directiva constituye un nuevo monumento a la fortaleza europea, la materialización de una utopía reaccionaria que tiene por objeto poner trabas a la libertad de movimiento de hombres y mujeres.
The directive is yet another monument to Fortress Europe, the materialisation of a reactionary utopia seeking to obstruct the freedom of movement of men and women.
trabar(also: bloquear, interceptar, taponar, obstruir)
Una vez más se trata de un informe en que se remite a ECOFIN, que en los últimos años ha demostrado se una traba en lugar de un estímulo.
Yet again they simply refer everything to the ECOFIN, which has proved over the last few years to be more of a stumbling-block than a stimulus.
Es necesario eliminar ahora esta traba y declarar que seguirá habiendo un representante de cada Estado miembro en la Comisión.
Remove the stumbling block now and declare that there will still be a representative of each Member State on the Commission.
Ésta no debe servir para poner trabas, sino para hacer avanzar a Europa. Yo insto a los Gobiernos de Francia y Alemania a que así lo hagan.
It should not be used to block things, it should be used to move Europe forward and that is what I call on the governments of France and Germany to do.
trabar(also: echar llave)
La pregunta que formulé por escrito el año pasado guardaba relación precisamente con las trabas que representan para la competencia las tarifas de acceso roaming.
A written question of mine last year was connected with the hampering effect these roaming charges have on competition.
trabar(also: formarse, configurar, concebir)
La relación que el candidato seleccionado trabe con el Parlamento y la Comisión es, a nuestro juicio, fundamental para la coherencia de la política exterior.
The relationship which the successful candidate forms with Parliament and the Commission is, in our view, central to the coherence of foreign policy.
La industria biotecnológica, según el informe, deberá funcionar sin trabas y al margen de cualquier control. Sus intereses se colocan por encima del interés público.
According to the report, the biotechnology industry should operate without restraint and beyond any form of control and its interests should come before any public interest.
En mi opinión, es de verdad una impertinencia suponer que, en realidad, esto consiste en poner trabas a todas las formas de distribución de productos farmacéuticos por razones de competencia.
In my opinion, it really is an impertinence to suppose that, in reality, this is about placing obstacles in the way of any forms of distribution of pharmaceutical products for competitive reasons.
trabar conversación con algn
to strike up a conversation with sb
trabar(also: cojear, obstruir, maniatar, caminar cojeando)
No se ayuda ni se ayudará a la competitividad europea poniendo trabas a la industria europea.
European competitiveness is not and will not be assisted by hobbling European industry.
Dicha ley marco europea evitará establecer trabas de carácter administrativo, financiero y jurídico que obstaculicen la creación y el desarrollo de pequeñas y medianas empresas.
Such European framework laws shall avoid imposing administrative, financial and legal constraints in a way which would hold back the creation and development of small and medium-sized undertakings.
trabar(also: prender, iniciar, comenzar, poner en marcha)
De aquí a entonces, buscaremos lo que en la legislación europea pueda favorecer el deporte y lo que pueda ser una traba.
Before then we will start to look at the benefits and obstacles to sport in European legislation.
Tenemos que suprimir las trabas que coartan el crecimiento y la creación de empresas.
We must eliminate constraints on growth and on business start-ups.
Eso significa que los Estados miembros que han puesto trabas desde el principio han conseguido el último medio para finalmente bloquear esto otra vez.
It means that those Member States which have been obstructive right from the start will be given the ultimate means of being obstructive all over again.
trabar conversación con algn
to strike up a conversation with sb
SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "trabar":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "trabas" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Bangemann dijo claramente que no aceptaría trabas comerciales.
But Mr Bangemann stated categorically that he would not accept trade barriers.
El primero proviene de las trabas administrativas impuestas por la Comisión.
The first is due to the administrative constraints imposed by the Commission.
La legislación adecuada libera; la legislación negativa limita y pone trabas.
Proper legislation frees and liberates; bad law cabins, cribs and confines.
La Comisión debe poner de relieve todas las trabas y proponer medidas para eliminarlas.
The Commission must highlight all obstacles and propose measures for their removal.
No pueden existir trabas a la aplicación de la Ley en la Unión Europea.
There can be no obstacles to the application of the law in the European Union.
No pondremos trabas a la Comisión en el ejercicio de sus prerrogativas.
We will not stand in the way of the Commission's exercising its prerogatives.
Abramos por completo nuestros mercados e intercambiemos sin trabas nuestras tecnologías.
Let us completely open our markets to each other and to technology exchange.
También me complace que el Gobierno neerlandés no haya puesto trabas.
I am also pleased that the Dutch Government did not put a spanner in the works.
Es más, nuestra propuesta prevé medidas para reducir las trabas administrativas.
Furthermore, our proposal makes provision for measures to minimise the administrative burden.
La Asociación de Profesores Etíope está continuamente sometida a trabas y es perseguida.
The Ethiopian Teachers ' Association is constantly harassed and persecuted.
Se les deberá garantizar acceso sin trabas a los medios de telecomunicaciones.
They must be ensured unimpeded access to means of telecommunication.
Es consecuencia directa de la competencia fiscal sin trabas en un mercado interior uniforme.
It is the direct result of unchecked tax competition on a uniform internal market.
La Asociación de Profesores Etíope está continuamente sometida a trabas y es perseguida.
The Ethiopian Teachers' Association is constantly harassed and persecuted.
Una de estas trabas comerciales es la diferencia en los sistemas de IVA de un país a otro.
One such barrier is the difference in the VAT systems between Member States.
Las trabas al comercio, como las normas de origen, deben suprimirse.
Trade barriers, such as the rules of the place of origin, must be abolished.
En todo caso, no debemos poner trabas al transporte por carretera; todo lo contrario.
The last thing we should do, however, is to throw a spanner in the works for road transport.
No pongamos trabas a la «red» global en base a la ignorancia y al temor ante todo lo nuevo.
Don't let us suppress global 'networking' because of ignorance and fear of things new.
No debemos poner trabas a ningún tipo de energía, sobre todo si no produce emisiones de CO2.
We must not hinder any type of energy, above all if it does not produce CO2 emissions.
Un sistema común no debería significar trabas para los productos producidos en una región.
Naturally, a common system must not mean that regionally produced food is not permitted.
Nos falta derribar todas las barreras arancelarias y suprimir todas las trabas comerciales.
We need to break down all the tariff barriers and phase out all the obstacles to trade.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar