Translator


"totalmente solo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"totalmente solo" in English
totalmente solo{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "totalmente solo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Estamos totalmente a favor, pero solo en lo que respecta a lo que suscribimos.
We are completely in favour, but only to the extent of what we signed up to.
Esto no solo es totalmente contraproducente, sino que, en mi opinión, también es absurdo.
That is not only completely counterproductive, I also think it is absurd.
Esa sugerencia no solo es totalmente ridícula sino que podría causar también grandes perjuicios.
That suggestion is not only absolutely ridiculous, but could also do a great deal of harm.
Me resulta totalmente incomprensible que estos solo sean obligatorios a partir de 2014 y 2015.
It is completely incomprehensible to me that these will be made mandatory only from 2014 and 2015 onwards.
Es totalmente falso que sólo existen inconvenientes, como han insinuado los ejemplos citados en las últimas intervenciones.
It is certainly untrue that there is only a downside, as the examples cited in the last few speeches implied.
Si no ha asignado la función, sólo aparecerá totalmente cerrado el primer subcuerpo; el resto permanecerá en parte abierto.
If the function is not selected, only the first object part will be completely closed, the other parts will remain partly open.
Además, es totalmente ilógico que sólo el Consejo pueda modificar el Reglamento financiero y reiteramos nuestra demanda de conciliación sobre este punto.
Moreover, it is totally illogical for the Council alone to be able to amend the Financial Regulation and we repeat our call for conciliation on this issue.
Estoy totalmente convencido de que sólo harían falta seis meses para que la situación presupuestaria de los Estados miembros imposibilitara prácticamente cualquier solución.
I am firmly convinced that it would take only six months for the Budget situation in the Member States to make a solution almost impossible.
Que la derecha está en contra de impuestos es algo totalmente claro, sólo que no debería haber transportado esos importe de millones y miles de millones a Suiza.
That the Right opposes taxes is quite understandable, except that they should never have been allowed to spirit their millions, or rather billions, into Switzerland.
Si no se hubiesen producido los cambios de los últimos años, hoy seríamos un Estado totalmente fracasado no solo en nuestra región, sino también en el vecindario de Europa.
Had the changes of the last few years not been made, today we would be a totally failed state not only in our region but also in the European neighbourhood.
Tratar de establecer obstáculos de carácter religioso que dificultan la adhesión turca a la Unión Europea no solo resultará totalmente desacertado, sino también sumamente contrario al cristianismo.
To try to set up religious obstacles to Turkish membership of the EU would be not only deeply unfortunate but also downright unchristian.
Porque en el discurso que se ha hecho hasta ahora sobre la sociedad de la información ha permanecido totalmente oculto que sólo una élite con una buena formación técnica saca provecho de esto.
Because so far the debate on the information society has completely ignored the fact that only an elite with good technical training benefits from it!
Setenta y seis de ellas ya han entrado en vigor y han sido totalmente transpuestas, pero tan solo 13 de estas 84 Directivas se aplican plenamente en todos los Estados miembros.
Seventy-six of them should have been enforced by now and fully implemented, but only 13 of those 84 Lisbon directives have been fully implemented by all Member States.
Esas condiciones totalmente inaceptables no sólo socavan la salud de nuestros médicos auxiliares, también socavan nuestro sistema de atención de salud y ponen en peligro a los pacientes.
These totally unacceptable conditions not only undermine the health of our junior doctors, they also undermine our health care system and endanger the patient.
Una vez más, parecería totalmente inaceptable hacer no sólo que la situación se degradara en Corea, sino también que, además, nuestros astilleros tuviesen que sufrir un efecto directo.
I repeat, it would seem completely unacceptable to allow the situation to deteriorate in Korea but also unacceptable that our shipyards should have to suffer the direct consequences.