Translator


"only" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"only" in Spanish
only{adjective}
only{conjunction}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
only{adjective}
único{adj.}
The only participant in the single market which implements the rules 100% is Norway.
El único participante en el mercado único que aplica plenamente las normas es Noruega.
The only party that was triumphant was the Eurosceptics, and they won easily.
El único partido que triunfó fue el de los euroescépticos, y ganó con facilidad.
The only thing that was not yet settled was its composition and procedures.
Lo único que todavía no estaba decidido era su composición y sus procedimientos.
only{adverb}
solo{adv.}
This is a problem not only for Asia, but for every country on every continent.
Este problema no atañe solo a Asia, sino a todos los países de cualquier continente.
Only the characters defined as separators appear at the start of the line.
Al inicio de la línea solo se muestran los caracteres definidos como separadores.
This option copies only the table definition and not the corresponding data.
Esta opción le permite copiar solo la definición de la tabla, sin incluir los datos.
solamente{adv.}
Only man is capable of work, and only man works, at the same time by work
trabajo; solamente el hombre es capaz de trabajar, solamente él puede llevarlo
Only then will it be possible to reduce distortions in international competitiveness.
Solamente así será posible reducir distorsiones de la competencia internacional.
Of course we are only at the beginning here of the interinstitutional negotiations.
Por supuesto estamos solamente al principio de las negociaciones interinstitucionales.
Credit intermediaries should only be submitted to national supervision.
Los intermediarios de crédito estarán sujetos únicamente a supervisión nacional.
However, only Christians are dying and only churches are burning in Egypt.
Sin embargo, en Egipto están muriendo únicamente cristianos y ardiendo iglesias.
It is only in these conditions that the viability of ICANN can be guaranteed.
La viabilidad del ICANN puede asegurarse únicamente con estas condiciones.
recién{adv.} [LAm.]
This will prove that the newcomers are able not only to follow, but also to lead.
Eso demostrará que los recién llegados son capaces de liderar, no solo de ser liderados.
Infant formula has historically only contained the precursor fatty acids.
La leche para recién nacidos históricamente contenía sólo los ácidos grasos precursores.
Only one small study, in 24 neonates, was included in this review.
Sólo se incluyó en esta revisión un estudio pequeño, con 24 recién nacidos.
only{conjunction}
only(also: but, yet)
pero{conj.}
It did not do so, though, because not only is it not diligent, it is afraid.
Pero no lo hizo así porque, no solo no es diligente, sino que además tiene miedo.
The discussion must, however, be seen as only the start.
Pero el debate tiene que verse solo como un punto de partida.
I have been in this House for 21 years in all, although only 6 of those as a parliamentarian.
Conozco esta Asamblea desde hace 6 años como diputado pero desde hace 21 años en otra función.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "only" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
This is very important, not only to the Member States, but to Europe as a whole.
Esto es muy importante para los Estados miembros y también para Europa en general.
The European Union has not only made statements, but it has also acted upon them.
De cualquier modo, la Unión Europea no ha escatimado esfuerzos a ese respecto.
We know only too well the cycle of violence, the tit–for–tat, the eye for an eye.
Conocemos perfectamente el ciclo de la violencia, las represalias, el ojo por ojo.
It is therefore not only a question of a lack of clarity, but also unwillingness.
Por tanto, no se trata de una cuestión de poca claridad, sino de reaccionismo.
I would recommend that Members ask for the floor only if they plan to be present.
Sugeriría que pidan la palabra aquellos diputados que tengan pensado asistir.
That will only result in another new form of discrimination and manipulation.
El resultado no será más que otra nueva forma de discriminación y manipulación.
The truth is that we can only build Europe through large political families.
La verdad es que no podemos construir Europa sin las grandes familias políticas.
Indeed, it would be unacceptable if only the private sector were to benefit from it.
Sería realmente inaceptable que el sector privado se fuera a beneficiar de ello.
However, what would happen if all this data was passed on only to third countries?
Sin embargo, ¿qué pasaría si todos estos datos se transmitieran a terceros países?
Today there are 6.5 billion people in the world and Europe makes up only 9 % of it.
Hoy somos 6.500 millones en el mundo y Europa representa apenas el 9 % del total.
It is only now being drafted and its legal status has not yet been recognised.
Todavía se está elaborando y también se ignora cuál será su carácter jurídico.
It is not only a question of the sea being polluted, causing damage to fisheries.
A menudo, las manchas de petróleo alcanzan el litoral y contaminan nuestras playas.
I only wish that Mr Katiforis' words would be attended to in my own country.
Desearía que las palabras del Sr. Katiforis fueran escuchadas en mi propio país.
Economic sanctions will only create a much larger disaster than the one in Iraq.
También acojo con agrado la declaración de la UE respecto a este compromiso.
we can only look forward to a time when such measures will no longer be needed
solo podemos esperar que llegue el momento en que tales medidas no sean necesarias
I believe this would be only fair to the committees that are not listed here.
Creo que debemos tratar con justicia a las comisiones que no figuran en la lista.
It guaranteed protection only to a minimal and certainly not an adequate extent.
La protección garantizada tenía un alcance mínimo y ciertamente inadecuado.
I only wish that some of the countries in the Eurozone had acted in the same way.
Ojalá algunos de los países de la zona euro hubieran actuado del mismo modo.
I believe that not only Mladić but also the other guilty parties must stand trial.
Considero que Mladić así como los otros culpables deben comparecer en juicio.
That is only right and proper, for we must be seen to respond to public concerns.
Es lo justo, pues hemos de responder a las preocupaciones de los ciudadanos.