Translator


"to prevail" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
The consumer's freedom to choose the most favourable legislation must prevail.
Debe prevalecer la libertad del consumidor a elegir la legislación más favorable.
I believe instead that the common interest of the European people should prevail.
Por mi parte creo que debe prevalecer el interés común de los ciudadanos europeos.
Perhaps then common sense can prevail once again within the European Commission.
Quizás entonces en la Comisión Europea volverá a prevalecer el sentido común.
Today democracy and peace prevail in most of the countries.
Actualmente, en la mayoría de estos países impera la democracia y la paz.
I understand the conditions that prevail in the Baltic Sea and the freezing conditions she referred to.
Entiendo las condiciones que imperan en el Báltico y las condiciones de frío extremo a las que se ha referido.
I would like to make a general comment on the climate of corruption which is supposed to prevail in the Balkans.
Una observación general sobre el clima de corrupción que impera en los Balcanes.
imponerse {r. v.}
This led to the feeling that justice could never prevail.
Esto condujo al sentimiento de que la justicia nunca podría imponerse.
Second reading stage saw the PPE-DE prevail on many points.
En la segunda lectura el PPE-DE ha podido imponerse en varios puntos.
I am sure that this House will not fail under any circumstances in allowing those criteria to prevail.
Estoy segura de que esta Cámara bajo ningún concepto permitirá que estos criterios dejen de imponerse.
Nevertheless, I think that the environmental aspects should prevail, and I have therefore voted in favour of the report.
Con todo, opino que los aspectos medioambientales deben predominar y he votado a favor.
I do not think that conservative and disappointing ideas prevail in the text adopted.
No creo que en el texto aprobado predominen las ideas conservadoras y decepcionantes.
They bear no relation to the conditions which prevail in ACP areas.
No se parecen en nada a las que predominan en la zona ACP.
Dialogue and negotiation prevail over force and threat.
El diálogo y la negociación deben primar sobre la fuerza y la amenaza.
On the issue of how to select them, we believe that competition should prevail.
Sobre el tema de cómo seleccionarlas, creemos que, efectivamente, se debe primar la competencia.
I would advise you to let the political will prevail in Feira too in order to let the enlargement go ahead.
Ojalá prime en Feira la voluntad política para realizar la ampliación.
dominar[dominando · dominado] {v.i.} (opinión)
Let us hope that the Muslim Brotherhood do not prevail in Cairo.
Esperemos que los Hermanos Musulmanes no dominen El Cairo.
Madam President, the chaos prevailing in Albania is not new.
Señora Presidenta, el caos que domina en Albania ya no es noticia.
Individual interests have prevailed.
Ha dominado el interés particular.
I would therefore like to express the hope that a real spirit of mutual assistance will prevail in the cooperation between Member States.
Expreso, pues, el deseo de que un auténtico espíritu de ayuda mutua presida la cooperación entre los Estados miembros.
Of course, anything apart from the amateur spirit that prevailed in the Council of Foreign Ministers on 15 September.
Desde luego, cualquier cosa menos el espíritu diletante que ha presidido el pasado Consejo de Ministros de Exteriores del 15 de septiembre pasado.
Our concern is further increased when we see the great haste and lack of thought which prevailed at the decision of 18 December.
Nuestra inquietud sigue en aumento cuando constatamos la precipitación y la incongruencia que han presidido en la decisión del 18 de diciembre.
triunfar[triunfando · triunfado] {v.i.} (prevalecer)
right and law prevail.
que triunfen la razón y el derecho.
We share the suffering of the people of Zimbabwe, but we are also dreaming that democracy will ultimately prevail.
Acompañamos al pueblo de Zimbabwe en su sufrimiento, pero también soñamos con el triunfo definitivo de la democracia.
You made sure that the law prevailed, demanding respect for the Constitution and for the international Treaties signed by Nigeria.
Usted consiguió que triunfara la ley, exigiendo el respeto de la Constitución y de los Tratados internacionales firmados por Nigeria.
We should like to support Georgia's cause, but the bottom line is that democracy must prevail there.
Queremos comprometernos con Georgia, pero sobre la base de que allí reine la democracia.
I would like to believe that the spirit of agreement achieved here will prevail over other similar endeavours.
Quiero creer que el espíritu del acuerdo alcanzado reinará igualmente en otros intentos semejantes.
Another world is possible, in hope we are waiting for a new world where justice and peace prevail.
Otro mundo es posible con la esperanza de una tierra nueva donde reinen la justicia y la paz.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to prevail" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
But that should not prevent Parliament from allowing ethical sense to prevail.
Sin embargo, esto no debe impedir al Parlamento mantener una actitud ética.
We must prevail upon Turkish society to recognise the Armenian genocide of 1919.
Tenemos que convencer a la sociedad turca de que reconozca el genocidio armenio de 1919.
Obstacles may be placed in the path of democracy but ultimately justice will prevail.
Termino afirmando que somos importantes, que podemos hablar con una sola voz.
As long as we have acceptance of the upper safe limit, consumer choice should prevail.
Millones de personas en Europa compran vitaminas y minerales de su elección.
No economic or legal argument can prevail over an argument on public health grounds.
Ningún argumento económico o jurídico puede anteponerse a un argumento de salud pública.
When the anger has subsided, I very much hope that good sense will prevail.
Cuando el enfado se haya pasado, confío sinceramente en que se imponga el sentido común.
I hope that this attitude will not prevail among the majority of the Heads of Government.
Espero que ésta no sea la actitud predominante de la mayoría de los Jefes de Gobierno.
I believe that this really is an approach that cannot be allowed to prevail as it stands.
Creo que realmente no se puede permitir que este enfoque entre en vigor tal y como está.
and bureaucratic aspects of the office to prevail, all to the detriment of
el aspecto administrativo o burocrático, en detrimento de su relación
So it makes excellent sense to allow subsidiarity to prevail here.
Por ello, es muy razonable que en este aspecto se aplique la subsidiariedad.
Concerning warnings, the rules of the importing countries could prevail.
En cuanto a las advertencias, pueden tenerse en cuenta las reglas de los países importadores.
Faced with these disasters, we have to join together and let solidarity prevail.
Señor Comisario, ha hecho usted propuestas en este sentido.
This is mainly due to the poor working conditions that prevail in this area.
Eso se debe principalmente a las malas condiciones laborales que siguen existiendo en este sector.
It goes without saying that different conditions prevail in different areas.
Es evidente que cada zona presenta características especiales.
We should then, if at all possible, cause the principle of mutual recognition to prevail in fact.
Deberíamos conseguir su aplicación en la práctica siempre que sea posible.
The financial mismanagement has been allowed to prevail for far too long.
Se ha permitido durante demasiado tiempo una situación de irregularidad en la gestión económica.
I had hoped that reason would prevail, apparently in vain.
Yo tenía esperanzas de que al final la sensatez se impondría, pero eran vanas.
We should turn the current crisis to our benefit and let good sense prevail.
Conviene aprovechar la crisis actual para volver a la razón.
It is time for good sense and negotiation to prevail in Sri Lanka.
Ha llegado el momento de que el sentido común y las negociaciones se impongan en Sri Lanka.
Unfortunately, the European Parliament lacks the means to make its will prevail against the Council.
Lamentablemente, el Parlamento Europeo no dispone de medios para oponerse al Consejo.