Translator


"prevalecer" in English

QUICK TRANSLATIONS
"prevalecer" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Debe prevalecer la libertad del consumidor a elegir la legislación más favorable.
The consumer's freedom to choose the most favourable legislation must prevail.
Por mi parte creo que debe prevalecer el interés común de los ciudadanos europeos.
I believe instead that the common interest of the European people should prevail.
Quizás entonces en la Comisión Europea volverá a prevalecer el sentido común.
Perhaps then common sense can prevail once again within the European Commission.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "prevalecer" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Debe prevalecer la libertad del consumidor a elegir la legislación más favorable.
The consumer's freedom to choose the most favourable legislation must prevail.
Por mi parte creo que debe prevalecer el interés común de los ciudadanos europeos.
I believe instead that the common interest of the European people should prevail.
Quizás entonces en la Comisión Europea volverá a prevalecer el sentido común.
Perhaps then common sense can prevail once again within the European Commission.
Cuando tenga lugar la coordinación, ningún ámbito debería prevalecer sobre otro.
When coordination takes place, no area must be given precedence over another.
Si deseamos obtener resultados, en estos ámbitos debe prevalecer el pragmatismo.
We must be pragmatic if we are to achieve positive results in these areas.
El Estado de Derecho tiene que prevalecer de forma transparente e igualitaria.
The rule of law must prevail in a transparent manner that is equal to all.
Al abordarlo, debe prevalecer una visión: ¿dónde están las personas en todo esto?
One vision must prevail when we discuss it: where are people in all this?
Por último, quisiera expresar un punto de vista que debería prevalecer entre nosotros.
Finally, I should like to express to everyone a view which should prevail among us.
Los derechos sociales deberían prevalecer sobre las opciones políticas, y no a la inversa.
Social rights should determine economic choices, and not the other way around.
Pensamos que en este ámbito debería prevalecer el principio de subsidiariedad.
We think that the principle of proximity should apply for this sector.
Al prevalecer las propuestas desfavorables, he decidido votar en contra de este informe.
The negative proposals outweigh the positive. That is why I voted against the report.
La necesidad de protección tiene que prevalecer siempre frente a las normas formales.
The need for protection should always take precedence over formal rules.
Al abordarlo, debe prevalecer una visión:¿dónde están las personas en todo esto?
It is therefore now essential for the Member States to organise themselves at European level.
Creo que estos problemas pueden reducirse y que la tradición secular puede prevalecer.
I believe that these problems can be reduced and that the secular tradition can prevail.
Los intereses y la salud de los ciudadanos deben prevalecer por encima de todo.
The interests of citizens and the health of citizens is paramount!
Esta tradición debe respetarse y debe también prevalecer ante las reglas uniformes.
This tradition must be respected and take precedence over the requirement for uniform rules.
encuentra totalmente absorbido por tantas peticiones que hacen prevalecer
Bishop becomes totally consumed by such demands, causing administrative
Esto no ha sido casual, sino que hemos hecho prevalecer esto en el Comité de Conciliación.
This did not fall like manna from heaven: we achieved it in the Conciliation Committee.
En particular, estimo que la seguridad tiene que prevalecer sobre todas las demás consideraciones.
In particular, I believe that safety has to override all other considerations.
También les dije que Estados Unidos no puede prevalecer en esta nueva lucha actuando por su cuenta.
I also told them that America cannot prevail in this new struggle by acting alone.