Translator


"to preside" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to preside" in Spanish
to preside{intransitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to preside[presided · presided] {intransitive verb}
There is a UK Presidency, it should preside over matters and it is not doing so.
Existe una Presidencia británica que debe presidir las actividades y que no lo hace.
Mk 1:15), and to preside over, teach and sanctify the People of God.
Mc 1,15), y de presidir, enseñar y santificar al Pueblo de Dios (5).
We also value the opportunity to preside over this entire community.
Valoramos asimismo la oportunidad de presidir toda esta comunidad.
También lamento tener que presidir este debate con estas condiciones restrictivas.
I also regret having to chair this debate under these restrictive conditions.
Por otra parte, el partido en el poder no tiene derecho a presidir la comisión.
Furthermore, the ruling party is not entitled to chair the committee.
Con un ponente de esa categoría ha sido fácil presidir esta comisión.
It was an easy task to chair this committee with this kind of rapporteur.
Existe una Presidencia británica que debe presidir las actividades y que no lo hace.
There is a UK Presidency, it should preside over matters and it is not doing so.
Mc 1,15), y de presidir, enseñar y santificar al Pueblo de Dios (5).
Mk 1:15), and to preside over, teach and sanctify the People of God.
Valoramos asimismo la oportunidad de presidir toda esta comunidad.
We also value the opportunity to preside over this entire community.
Existe una Presidencia británica que debe presidir las actividades y que no lo hace.
There is a UK Presidency, it should preside over matters and it is not doing so.
Mc 1,15), y de presidir, enseñar y santificar al Pueblo de Dios (5).
Mk 1:15), and to preside over, teach and sanctify the People of God.
Valoramos asimismo la oportunidad de presidir toda esta comunidad.
We also value the opportunity to preside over this entire community.
Es maravilloso verla presidir una vez más.
Madam President, thank you, and how wonderful it is to see you in the Chair once more.
Ha sido un gran honor presidir el Parlamento Europeo.
It has been a great honour to be President of the European Parliament.
Señora Presidenta, ha hecho bien en presidir este debate porque se trata de un asunto muy importante.
Madam President, I think it was a good idea for you to stay and chair this debate, because it is a very important subject.
Expreso, pues, el deseo de que un auténtico espíritu de ayuda mutua presida la cooperación entre los Estados miembros.
I would therefore like to express the hope that a real spirit of mutual assistance will prevail in the cooperation between Member States.
Desde luego, cualquier cosa menos el espíritu diletante que ha presidido el pasado Consejo de Ministros de Exteriores del 15 de septiembre pasado.
Of course, anything apart from the amateur spirit that prevailed in the Council of Foreign Ministers on 15 September.
Nuestra inquietud sigue en aumento cuando constatamos la precipitación y la incongruencia que han presidido en la decisión del 18 de diciembre.
Our concern is further increased when we see the great haste and lack of thought which prevailed at the decision of 18 December.
presidir[presidiendo · presidido] {intransitive verb}
Existe una Presidencia británica que debe presidir las actividades y que no lo hace.
There is a UK Presidency, it should preside over matters and it is not doing so.
Mc 1,15), y de presidir, enseñar y santificar al Pueblo de Dios (5).
Mk 1:15), and to preside over, teach and sanctify the People of God.
Valoramos asimismo la oportunidad de presidir toda esta comunidad.
We also value the opportunity to preside over this entire community.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to preside" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
received pastoral charge of the community, and preside in God's stead over
ayuda, los obispos han recibido el ministerio pastoral en la comunidad y
(DE) Mr President, if I have understood correctly, the President should preside over the vote.
(DE) Señor Presidente, si he entendido bien, el Presidente debe dirigir la votación.
Also very welcomed to preside the Eucharistic celebration were both the Bishop of Lisieux Msgr.
Además ha sido muy la presencia para la celebración eucarística de obispo de Lisieux Mons.
themselves, should preside personally at funeral rites in accordance with local
presiedan personalmente ritos fúnebres según las más
But do you not regret the fact that you do not preside over them yourself and are not their leading light?
No obstante, ¿no lamenta no presidirlas usted mismo y no ser su eje?
But do you not regret the fact that you do not preside over them yourself and are not their leading light?
No obstante,¿no lamenta no presidirlas usted mismo y no ser su eje?
He then went on to preside over the fortunes of the French Senate.
A continuación dirigió los destinos del Senado francés.
You preside over our Parliament with great authority.
Representa usted a nuestro Parlamento con gran autoridad.
In the long term too, they should also bear responsibility for deciding who should preside over them.
A ellas debería corresponder a largo plazo la decisión acerca de quiénes han de ocupar sus puestos directivos.
Anyone who has watched the Prime Minister preside over this presidency will surely understand my caution.
Cualquier persona que haya observado la forma en que el Primer Ministro ha dirigido esta Presidencia entenderá sin duda mi prudencia.
Madam President, Mr Barroso, Mr Juncker, ladies and gentlemen, all Presidencies preside, but do not decide.
Se ha vuelto a lanzar la Estrategia de Lisboa y los Parlamentos nacionales por fin se han hecho más sensibles a este gran objetivo europeo.
I do not doubt for a moment Slovenia's capacity as a small Member State to preside over a successful presidency.
No dudo ni un momento de la capacidad de Eslovenia, como pequeño Estado miembro, para desempeñar una Presidencia coronada por el éxito.
President-Designate, I am certain that the Commission you are to preside over will also play its full part in implementing the interinstitutional agreement.
Para llevar esto a cabo, debe constituir un grupo fuerte capaz de ser emprendedor e independiente.
preside" at the Mass while leaving only that minimal participation to the priest which is necessary to secure validity.
ordenado ejercite, de hecho, una casi « presidencia » de la Eucaristía dejando al sacerdote solo el mínimo para garantizar la válidez.
And that it is not up to the Commission services, judges, parties and torturers all together to preside over this assessment.
La dirección de estas evaluaciones no es competencia de los servicios de la Comisión, ni de jueces, partidos políticos ni verdugos.
to preside over the government
ocupar la presidencia del gobierno
I congratulate the three on the results they have achieved, and you, Mr President, on being elected to preside over this Chamber.
Felicito a los tres candidatos por los resultados obtenidos, y a usted, señor Presidente, por su elección a la Presidencia de esta Cámara.
All that paints a much more complex picture than simply deciding whether this person or that person should preside over the future of the IMF.
Todo eso describe una imagen mucho más compleja que decidir simplemente si esta persona o aquella debería conducir el futuro del FMI.
I think these two further endorsements will, I hope, facilitate the Swedish Presidency to preside over the full ratification of the Lisbon Treaty.
Creo que estas dos aprobaciones facilitarán, espero, que la Presidencia sueca pueda completar la ratificación del Tratado de Lisboa durante su mandato.
This is also the last time that I will preside over the one-minute speeches.
Ésta es también la última vez que voy a ejercer como Presidente en las intervenciones de un minuto Siempre he procurado conceder la palabra a tantos oradores como fuese posible.