Translator


"gobernar" in English

QUICK TRANSLATIONS
"gobernar" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Ahora quiere gobernar como un autócrata durante tres años.
He now intends to rule as an autocrat for three years.
Quieren gobernar Europa como una actividad secundaria.
They want to rule Europe as a sideline.
Señor Presidente, los políticos deben gobernar el mundo, y si no lo hacen, ese vacío lo rellenan otros.
Mr President, politicians are supposed to rule the world, and if they do not, the void is filled by others.
to sail {v.t.} (control)
Siento tener que decir que la función esencial de un diputado no es gobernar.
The fundamental role of a parliamentarian is not to govern, I am sorry to say.
Gobernar es elegir opciones, y hay varias opciones diferentes.
To govern is to make choices, and there are various choices available.
Deberíamos gobernar el proceso y crear un entorno que lo potencie.
We should govern the process and create an empowering environment for it.
to steer {vb} [naut.]
Por eso creo que la Unión ha de concentrarse en guiar y gobernar la demanda.
That is why I believe that the Union should concentrate on guiding and steering demand.
Una Junta de Gobierno formada por miembros del personal científico y administrativo dirigirá las actividades del IET.
The activities of the EIT will be steered by a Governing Board of scientific and administrative personnel.
Comparto, señor Barroso, sus opciones, del mismo modo que comparto la opción del Gobierno italiano de proponer como miembro de esta Comisión al señor Buttiglione.
The Barroso Commission is perfectly capable of steering Europe towards these goals and of protecting the interests, rights and freedoms of the people.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "gobernar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Nosotros, los políticos, no debemos dejarnos gobernar por el impulso del capital.
We politicians must not let ourselves be governed by the momentum of capital.
Siento tener que decir que la función esencial de un diputado no es gobernar.
The fundamental role of a parliamentarian is not to govern, I am sorry to say.
Por eso creo que la Unión ha de concentrarse en guiar y gobernar la demanda.
If nothing is done, energy imports by 2030 could amount to 70 % of total needs.
Hacen que gobernar el país sea casi imposible para cualquier futuro gobierno.
They make governing the country almost impossible for any future government.
Gobernar debería consistir en permitir que las personas y sus iniciativas prosperen.
Government ought to be about enabling people and their initiative to thrive.
Las mujeres han de tener también poder político, además de gobernar nuestros hogares.
Women must have political power too, in addition to reigning over our homes.
Por eso creo que la Unión ha de concentrarse en guiar y gobernar la demanda.
That is why I believe that the Union should concentrate on guiding and steering demand.
Es esta adherencia sin tapujos al terrorismo lo que hace que Hamás no sea apto para gobernar.
It is this undiluted attachment to terror that makes Hamas so unfit to govern.
Está claro que la mera gestión no basta para gobernar los países.
Obviously, simple management by the intergovernmental conference is not enough.
Gobernar significa asimismo elegir.
Managing also means making choices, and the time is ripe for this.
Deberíamos gobernar el proceso y crear un entorno que lo potencie.
We should govern the process and create an empowering environment for it.
Yo aprendí en el colegio que el Parlamento debe controlar y el Gobierno debe gobernar.
In school I was told that it was Parliament's job to control and the government's job to react.
No le corresponde a la Unión Europea decir quién debe o quién no debe gobernar en estos países.
It is not for the European Union to say who must or who must not govern these countries.
Yo aprendí en el colegio que el Parlamento debe controlar y el Gobierno debe gobernar.
In school I was told that it was Parliament' s job to control and the government' s job to react.
Nosotros, los políticos, no debemos dejarnos gobernar por el impulso del capital.
The Commission must set medium- and short-term objectives.
las funciones de enseñar, santificar y gobernar a los fieles.
realized by the minister through the functions of teaching, sanctifying and
Llegará un día en el que los parlamentos federales y cosmopolitas se unan para gobernar el mundo.
A day will come when federal and cosmopolitan parliaments will join to govern the world.
No obstante, hay que descartar la fórmula de la autocracia y gobernar con inteligencia y corporativismo.
Scrap the mixing of autocracy, however, and govern with shrewdness and corporatism!
Pero a partir de 2017, será usted quien pueda gobernar la UE con Turquía.
But from 2017, it is you who can govern the EU with Turkey.
Incluso se ha llegado a cuestionar si la soberanía popular es la manera adecuada de gobernar un país.
People have asked whether rule by the people is even the right way to govern a country.