Translator


"to become evident" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to become evident" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "to become evident" in Spanish
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to become evident" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It has now become evident what the French Presidency plans to do in the military realm.
Ahora se han evidenciado las intenciones militares de la Presidencia francesa.
However, whether attestations will be sufficient will become evident from the evaluation.
No obstante, la evaluación deberá determinar todavía si las certificaciones bastan.
At the same time, the need for a new approach has become increasingly evident.
Al mismo tiempo, también la necesidad de renovación ha venido haciéndose cada vez más patente.
However, its importance has become evident, especially during the course of this year.
No obstante, su importancia se ha puesto especialmente de manifiesto a lo largo de este año.
In the expanded European Union, differences in medical care in various countries have become evident.
En la Unión Europea ampliada son evidentes las diferencias de atención médica en diversos países.
It has, though, become evident to us, time and time again, that the negotiations will never be suspended.
No obstante, a nosotros nos ha quedado claro, una y otra vez, que las negociaciones nunca se suspenderán.
I will take the opportunity in this debate to clear up a few misunderstandings which have become evident.
Aprovecho la oportunidad que me brinda este debate para aclarar algunos malentendidos que han saltado a la luz.
Over the past six months, it has become evident that values are increasingly at the centre of the debate.
En el último medio año se ha puesto de relieve que los valores ocupan cada vez más un papel central en el debate.
On the other hand, it has become evident that there are some very worrying aspects of China's position in Africa.
Por otra, resulta evidente que existen ciertos aspectos muy preocupantes de la posición de China en África.
The need to protect travellers has become even more evident in the wake of the events of 11 September 2001.
La necesidad de proteger a los pasajeros se ha hecho más evidente tras los acontecimientos del 11 de septiembre de 2001.
This may be a major area of research, but the results will only become evident over a ten- to fifteen-year period.
Es, en efecto, un ámbito clave de la investigación, pero los resultados no se conocerán hasta dentro de diez o quince años.
This has become evident on quite a number of occasions, especially in connection with the United States ’ s intervention in Iraq.
Estamos de acuerdo en que el sistema de las Naciones Unidas es demasiado complejo y que debería dinamizarse.
Eurocontrol is not the panacea for all airspace management problems in Europe, and that has become evident.
Eurocontrol no es la panacea para la solución de todos los problemas de gestión del tráfico aéreo en Europa, esto es un hecho evidente.
This has become evident on quite a number of occasions, especially in connection with the United States’s intervention in Iraq.
Esto se ha hecho evidente en numerosas ocasiones, sobre todo respecto a la intervención de los Estados Unidos en Iraq.
Unfortunately, it has become evident that the EU has not been able to manage this enormous task in a satisfactory manner.
Desafortunadamente, se ha hecho evidente que la UE no ha sido capaz de gestionar este complejo proyecto de forma satisfactoria.
Finally, it has in my view become evident that energy policy more than ever goes hand in hand with foreign and trade policy.
Por último, en mi opinión ha quedado patente que la política energética más que nunca va de la mano de la política exterior y comercial.
It has become evident on many an occasion that a lot of migrant groups are not treated equally, and that is very difficult to accept.
Ya es evidente que en muchas ocasiones, muchos grupos de inmigrantes no reciben el mismo trato y resulta muy difícil de aceptar.
We have agreed on this observation during this debate, despite the differing views that have become evident in the discussion.
Hemos llegado a un acuerdo sobre esta observación durante este debate, a pesar de las distintas opiniones que se han hecho evidentes en el debate.
After the recent events in Ukraine it has become evident that Europe is definitely larger than many people had previously believed it to be.
Después de los acontecimientos recientes en Ucrania, ha quedado patente que Europa es decididamente más grande de lo que muchos creían.
It makes us aware of historic developments that for many have either already become self-evident or are unfortunately seen as a threat.
Nos hace ser conscientes de los acontecimientos históricos que para muchos ya son evidentes o desgraciadamente se perciben como una amenaza.