Translator


"thoroughgoing" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
thoroughgoing{adjective}
exhaustivo{adj. m}
Such uncertain criteria require thoroughgoing controls, but the system offers no real controls.
Criterios tan inciertos requieren controles exhaustivos, pero el sistema no ofrece verdaderos controles.
It should be added that the European Union itself must undertake a thoroughgoing study into its own resources for funding the EU budget.
Cabe añadir que la propia Unión Europea debe iniciar un estudio exhaustivo de sus propios recursos para financiar el presupuesto de la UE.
With regard to our policy towards partner countries, we recognise the need to engage in really thoroughgoing political dialogue.
En lo que respecta a nuestra política respecto a los países asociados, reconocemos la necesidad de entablar un diálogo político auténticamente exhaustivo.
profundo{adj.}
We hope the new Agreement will lead to a thoroughgoing renewal of our bilateral relations with Jordan.
Esperamos que el nuevo acuerdo propicie una renovación profunda de nuestras relaciones bilaterales con este país.
Brazil, Argentina, Uruguay and Paraguay have a real need to pursue thoroughgoing reform.
Brasil, Argentina, pero también Uruguay y Paraguay son efectivamente países que tienen una gran necesidad de continuar un profundo proceso de reforma.
It is for this reason that in countries like Poland there will be a particular need for thoroughgoing social, administrative and health reforms.
Y para eso será particularmente necesario, en países como Polonia, iniciar profundas reformas en la esfera social, de la administración y la salud.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "thoroughgoing":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "thoroughgoing" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Such uncertain criteria require thoroughgoing controls, but the system offers no real controls.
Paso ahora a mis dos preguntas complementarias a la Comisaria en funciones.
We need a thoroughgoing debate about whether we should redefine who and what is a consumer.
Necesitamos un debate a fondo acerca de si deberíamos redefinir quién y qué es un consumidor.
The Commission will, however, continue to support thorough-going surveys of the economic position of the sector.
La Comisión apoyará, sin embargo, estudios sobre la situación económica del sector.
The main objectives of the directive have been achieved, but a thoroughgoing revision of the directive is needed.
Se han alcanzado los objetivos de la Directiva en sus aspectos esenciales.
This situation should, we think, give rise to a more thoroughgoing study of the citizens concerned.
Creemos que esta situación debería dar lugar a un estudio más detallado de los ciudadanos afectados.
A thoroughgoing review of the whole system is needed.
Debe revisarse toda la política de la UE en este sector.
Brazil, Argentina, Uruguay and Paraguay have a real need to pursue thoroughgoing reform.
Brasil, Argentina, pero también Uruguay y Paraguay son efectivamente países que tienen una gran necesidad de continuar un profundo proceso de reforma.
a thoroughgoing pessimist
un verdadero pesimista
a thoroughgoing liar
un mentiroso redomado
The reform, as I have just mentioned, cannot go as far as a more thoroughgoing reform conducted in the process of amending the Treaty.
La reforma, como acabo de mencionar, no puede llegar más lejos de lo que llega la reforma más meticulosa realizada en el proceso de revisión del Tratado.
The Dutch presidency organized an excellent conference on the prevention trafficking in women, and thoroughgoing agreements were made during this.
La Presidencia neerlandesa organizó en abril de 1997 una excelente conferencia sobre la protección del tráfico de mujeres y en ella se alcanzaron compromisos conmovedores.
For this reason, I am pleased to see that the text indicates that any further suspension of the slot system will warrant a thoroughgoing change in the legislation.
Por esta razón, me alegra ver que el texto indica que ninguna otra suspensión del sistema de franjas horarias garantizará un profundo cambio en la legislación.
Madam President, ladies and gentlemen, the report by Mrs Hennicot-Schoepges on which you are invited to give an opinion is a thorough-going, high-quality report.
Señora Presidenta, Señorías, el informe de la señora Hennicot-Schoepges, sobre el que sus Señorías deben pronunciarse, es un informe muy completo y de gran calidad.
I believe that we must press for a further, more thoroughgoing debate on monetary, interest-rate and subsidy policy in the context of the world economy.
Yo pienso que es importante que insistamos en la necesidad de que la política monetaria, crediticia y de subvenciones vuelvan a discutirse intensamente en el contexto económico mundial.
A European identity develops through meetings between people and through more thoroughgoing cooperation, not through public institutions’ efforts to shape opinion.
La identidad europea se desarrolla por medio de reuniones entre personas y una cooperación más amplia, no mediante esfuerzos de las instituciones públicas de formar la opinión.