Translator


"minucioso" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
minucioso{adjective masculine}
detailed{adj.}
Cabrol por su minucioso y excelente informe.
I should like to compliment Mr Cabrol on his detailed and excellent report.
Pensamos que existe motivo suficiente para felicitar al Tribunal de Cuentas por su minucioso informe.
We think there is good reason to commend the Court of Auditors on its detailed report.
¿Cuánto tiempo y cuántos recursos se destinarán al escrutinio minucioso de los descubrimientos biotecnológicos?
How much time and resources will be committed to detailed scrutiny of biotech inventions?
thorough{adj.}
Verde i Aldea su estudiado y minucioso trabajo.
Mr President, I would like to thank Mr Verde i Aldea for his studious and thorough work.
Hemos realizado un análisis minucioso y esta cifra es la adecuada para las actividades previstas.
We have made a thorough analysis and this is an adequate figure for the activities envisaged.
Ghilardotti ha presentado un buen informe muy minucioso y yo la felicito sinceramente.
Mrs Ghilardotti has produced a good and very thorough report, on which I would congratulate her.
Tras años de preparativos minuciosos, el 1 de mayo será un día de fiesta.
After years of meticulous preparation, 1May 2003 will really be a day of celebration.
Tras años de preparativos minuciosos, el 1 de mayo será un día de fiesta.
After years of meticulous preparation, 1 May 2003 will really be a day of celebration.
Y lo mismo se puede decir de las normas más minuciosas.
The same goes for meticulous standards also.
minucioso{adjective}
diligent{adj.} (thorough)
Proteger el equipo de virus y otras amenazas no es difícil, pero hay que ser minucioso.
Protecting your computer from viruses and other threats isn't difficult, but you have to be diligent.
Proteger el equipo contra virus y otras amenazas no es difícil, pero hay que ser minucioso.
Protecting your computer from viruses and other threats isn't difficult, but you have to be diligent.
elaborate{adj.} (plan, arrangements)
(NL) Señor Presidente, Comisario, gracias por su minuciosa respuesta.
(NL) Mr President, Commissioner, thank you for your elaborate response.
microscopic{adj.} (meticulous)
narrow{adj.} [form.] (exact, thorough)
painstaking{adj.} (person, personality)
Una institución obtiene su legitimidad en la estructura europea mediante un trabajo minucioso y no mediante...
It is through painstaking work that an institution earns its legitimacy within the European structure, not by ...
Se debe acometer un trabajo minucioso e importante para garantizar que de las palabras se pasa a los hechos.
There will be some painstaking and important work to be done in order to ensure that this becomes a reality and not just words.
Incluso después de realizar minuciosas investigaciones, no ha sido posible determinar quién las ha retirado y en dónde se encuentran actualmente.
Even after painstaking investigations, it has not been possible to determine who removed them and where they are now.
precise{adj.} (meticulous)
Pido, a través de una enmienda, que la Comisión lleve a cabo un estudio minucioso sobre las consecuencias de dicha crisis y sobre nuestras inversiones en la zona.
Through an amendment, I call on the Commission to carry out a precise study of the consequences of this crisis in our investment in this area.
Ante todo, se requieren estudios minuciosos e independientes realizados por expertos internacionales con ayuda de todos los métodos científicos disponibles.
Foremost priority attaches to precise and independent tests by international experts with the aid of every possible scientific method.
Como saben, en el seno del Consejo se ha debatido acerca de la lista minuciosa de proyectos que serán apoyados por la Comunidad y acerca del modo en que serán financiados.
As you know, there have been discussions within the Council over the precise list of projects to be supported by the Community and how they should be funded.
religious{adj.} (exactitude)
thoroughgoing{adj.} (analysis)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "minucioso" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La situación relativa a 2002 es, en la actualidad, objeto de un análisis minucioso.
The situation as regards 2002 is currently the subject of intensive examination.
Todo es susceptible de un examen parlamentario minucioso en la Cámara de los Comunes.
Everything is subject to close parliamentary scrutiny in the House of Commons.
Señor Presidente, mis felicitaciones para el ponente por su informe tan minucioso.
Mr President, my compliments to the rapporteur for his in-depth report.
Será necesario ejercer un minucioso control exterior sobre todos estos puntos.
Careful external control will have to be exercised on all these points.
Cabrol por su minucioso y excelente informe.
I should like to compliment Mr Cabrol on his detailed and excellent report.
En mi opinión, el control minucioso del gasto comunitario es fundamental.
In my view, careful monitoring of Community expenditure is fundamental.
Por consiguiente, es esencial que ambas partes hagan un seguimiento minucioso de este programa.
It is therefore essential for both parties to monitor this programme carefully.
Azzolini por su informe tan interesante y minucioso.
First I want to thank Mr Azzolini for his most interesting and careful report.
No obstante, la ampliación es otra cuestión, y ello requiere un análisis exhaustivo y minucioso.
However, enlargement is another matter and requires a great deal of careful study.
Este instrumento debe ya mucho al examen minucioso del Parlamento.
This instrument already owes a great deal to Parliament's careful scrutiny.
Les ruego que hagan un análisis, incluso minucioso, de esto.
You can analyse the composition of the Commission in as much detail as you like.
Estoy todavía a la espera de que la Comisión me remita un informe minucioso.
I am still waiting for a detailed report from the Commission.
Crowley la elaboración de su informe tan minucioso.
I should like to thank Mr Crowley for his thoughtful report.
Estamos haciendo un seguimiento minucioso de los últimos acontecimientos en lo referente a Hamás.
We are closely following the latest developments in connection with Hamas.
Necesito conocer una serie de situaciones muy diferentes que requieren un análisis más minucioso.
I must be aware of very different situations which need to be looked into more closely.
Pensamos que existe motivo suficiente para felicitar al Tribunal de Cuentas por su minucioso informe.
We think there is good reason to commend the Court of Auditors on its detailed report.
Por ello, estos casos precisan de un análisis especialmente minucioso.
These cases therefore need to be examined with particular care.
Se hizo un minucioso estudio de las consecuencias medioambientales.
An in-depth environmental impact assessment had been carried out.
Presidente, déjeme comenzar agradeciendo a la ponente su informe tan minucioso y profundo.
Mr President, let me start by thanking the rapporteur for her careful and extremely in-depth report.
Para nosotros, los liberales, también es importante un examen minucioso de la política exterior.
For us Liberals, scrutiny of foreign policy is also important.