Translator


"tame" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
tame{adjective}
manso{adj. m}
We base our strategy on being a secure and reliable partner, not a tame and weak satellite.
Nosotros basamos nuestra estrategia en ser un socio seguro y fiable, no un satélite débil y manso.
But as they have neglected the social dimension many of the Asian tigers have in economic terms become tame, lame domestic cats.
Sin embargo, estos tigres han acabado convirtiéndose en gatos domésticos mansos y renqueantes también en el aspecto económico, precisamente porque descuidaron la dimensión social.
Parliament's proposal, which was already a very tame one and a difficult compromise between the countries at the centre of Europe and those on the peripheries, was still watered down even further.
La propuesta del Parlamento, que ya era sumamente mansa y reflejaba un difícil compromiso entre los países de Europa central y aquellos situados en la periferia, quedó aún más debilitada.
domesticada{adj. f}
The merit of the Sarkozy initiative is that it responds to the question of outcomes from the Barcelona Process in anything but a tame manner.
El mérito de la iniciativa de Sarkozy consiste en haber dado una respuesta no domesticada a la pregunta sobre los resultados del Proceso de Barcelona.
aguachado{adj.} [Chile] [coll.] (domesticado)
guacho{adj.} [Chile] [coll.] (manso)
huacho{adj.} [Chile] [coll.] (manso)
soso{adj.} [coll.]
to tame[tamed · tamed] {transitive verb}
By the way, as MrsTrautmann said, what is at stake is our ability to tame our instincts for revenge.
Catherine Trautmann, lo que está en juego es nuestra capacidad de domeñar nuestros instintos de venganza.
Now it is the turn of the parliaments, now the time has come to show that the purpose of parliaments is to tame the power of governments and...
Ahora es la hora de los Parlamentos, la hora de mostrar que los Parlamentos han surgido de la idea de domeñar el poder de los Gobiernos y...
The time has therefore come to tame the automobile.
Por tanto, ha llegado el momento de domesticar al automóvil.
To do this we are well aware that we cannot tame the prophetic words of the Gospel to accommodate them to a comfortable lifestyle.
Para ello somos bien conscientes de que no podemos domesticar las palabras proféticas del Evangelio para acomodarlas e un estilo de vida cómodo.
The merit of the Sarkozy initiative is that it responds to the question of outcomes from the Barcelona Process in anything but a tame manner.
El mérito de la iniciativa de Sarkozy consiste en haber dado una respuesta no domesticada a la pregunta sobre los resultados del Proceso de Barcelona.
It will probably take half a century to tame nuclear fusion.
Probablemente se necesitará medio siglo para dominar la fusión nuclear.
God gave us humans inquiring minds, the ability to tame nature, the brains and skills to improve our lot on earth.
Dios nos ha dado mentes curiosas, la capacidad de dominar la naturaleza, un cerebro y unas habilidades para mejorar nuestra vida en la tierra.
The stronger the political system is in the European Union and at national level, the better we can tame market forces.
Cuanto más sólido sea el sistema político en la Unión Europea y a nivel nacional, mejor podremos dominar el funcionamiento del mercado.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "tame" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We cannot tame them, but we can collectively mitigate their devastation.
No podemos dominarlas, pero juntos podemos mitigar sus efectos devastadores.
It has to be said, though, that this is a fairly tame set of proposals.
De todas maneras, hay que decir que se trata de un conjunto bastante moderado de propuestas.
As Mrs Schleicher said, it is a tame cemetery for data, that is not really good enough.
Como decía la Sra. Schleicher, es un insubstancial cementerio de datos, y eso realmente no basta.
Nobody wants to be deprived of an automobile, but we must tame it.
Nadie quiere privarse del automóvil, pero hay que domesticarlo.
By the way, as Mrs Trautmann said, what is at stake is our ability to tame our instincts for revenge.
Pensando en todas esas personas, me digo hoy que debemos reflexionar.
The mission of democracies must be to defeat terrorism, not merely to contain or to tame it.
La misión de las democracias ha de ser la de derrotar al terrorismo, no solo contenerlo o dominarlo.
I've seen some scenery around here that makes the Alps look tame
he visto unos paisajes aquí que me río yo de los Alpes
President Bill Clinton sent US troops to tame Somalia, but that was a disaster too.
El Presidente Bill Clinton envió tropas norteamericanas para pacificar Somalia, pero esta decisión también fue un error.
How better to tame the various nationalist demons than through practical cooperation between nations?
¿Existe un modo mejor de controlar los demonios nacionalistas que la colaboración real entre diferentes naciones?
we have a tame mechanic who'll fix that for you
tenemos un mecánico muy servicial que te lo puede arreglar
Incidentally, the European Commission itself frequently says to the Member States: 'Tame your public finances quickly!'
Por cierto, la Comisión Europea dice a menudo a los Estados miembros que controlen rápidamente sus finanzas públicas.
If not, then I will have to conclude that although we may be trying the tame the car, the aeroplane has become Europe's holy cow.
Si no es así, debo concluir que, mientras intentamos controlar el coche, el avión se convierte en la vaca sagrada de Europa.
While our proposals are too tame for some people, for others they go too far.
Si para unas personas nuestras propuestas son tímidas y para otras son excesivas, será porque corresponden, sin duda, a un punto intermedio.
nobody could tame her
era indomable
Typically, it is accused of doubled standards, of over-politicisation, or of being too tame sometimes in the face of flagrant human rights violations.
No cabe duda de que estas alegaciones tienen parte de verdad y no es casualidad que el documento de la Cumbre de las Naciones Unidas haya propuesto su sustitución.
Typically, it is accused of doubled standards, of over-politicisation, or of being too tame sometimes in the face of flagrant human rights violations.
Normalmente se le acusa de doble rasero, de un exceso de politización o de ser demasiado indulgente, en ocasiones, frente a violaciones flagrantes de derechos humanos.