Translator


"sumo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"sumo" in Spanish
sumo{noun}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
sumo{masculine}
sumo{noun} (sport)
sumo{adjective masculine}
sumo(also: suma)
utmost{adj.}
Cualquier decisión aleatoria puede ser fatídica si no prestamos suma atención.
Any haphazard decisions may be fatal if we do not pay the utmost attention.
Van a emitir este voto con suma responsabilidad y respetaremos su decisión.
You are going to cast this vote with the utmost responsibility, and we shall respect your decision.
Finalmente, las situaciones en el ámbito médico-ético se deben abordar con sumo cuidado.
Finally, situations in the medical-ethical field must be treated with the utmost care.
paramount{adj.}
Por eso, la participación electoral tiene para nosotros suma importancia.
Therefore, for us, the electoral turnout is of paramount importance.
El Fondo de Solidaridad es un instrumento de suma importancia para la UE.
The Solidarity Fund is an instrument of paramount importance to the EU.
Por este motivo, es de suma importancia que la legislación defienda el derecho a la propiedad.
It is therefore paramount that legislation should safeguard the right of ownership.
sumo{adjective}
great{adj.}
Eso ofrece oportunidades, pero se deben manejar con sumo cuidado.
That offers opportunities, but must be handled with great care.
El Parlamento Europeo concede suma importancia al éxito de esta Convención.
The European Parliament sets great store by the success of this Convention.
Concedo gran importancia a tales comentarios y los trasladaré con sumo gusto a Luxemburgo.
I attach great importance to these comments, and I shall gladly pass them on in Luxembourg.
supreme{adj.} (of highest authority)
particulares, por encargo del Sumo Pontífice y consultados los
circumstances, by order of the Supreme Pontiff and in consultation with
romana, que coadyuva al Sumo Pontífice en el ejercicio de su
that assists the Holy Father in the exercise of his supreme office for the
otras intervenciones del Magisterio ordinario del Sumo Pontífice, sino
and other documents of the ordinary Magisterium of the Supreme Pontiff, but only
En el teclado, escriba + para sumar, - para restar, * para m
On the keypad, type + to add, - to subtract, * to multiply, or / to divide.
(DE) Señor Presidente, quiero sumar mi voz a los elogios dedicados a la Presidencia.
(DE) Mr President, I should like to add my voice to the praise given to the Presidency.
Señor Presidente, me complace sumar mi apoyo y el de mi Grupo a este informe.
Mr President, I am very pleased to add my support and my group' s support to this report.
Sumemos esos gastos, los costes de todas estas crisis.
Just add up all the costs of these crises combined.
¿Se sumará también esta proporción?
Does this ratio add up, too?
sumar en total
to add up to
Sumemos esos gastos, los costes de todas estas crisis.
Just add up all the costs of these crises combined.
¿Se sumará también esta proporción?
Does this ratio add up, too?
sumar en total
to add up to
sumar(also: juntar)
to aggregate {v.t.} [form.] [idiom] (total, gather together)
Así, nos haremos más fuertes y lograremos sumar todos elementos valiosos con los que contamos, un conjunto mucho mayor que la suma de sus partes.
We will be stronger as a result, and will achieve an aggregate incorporating all the valuable elements, an aggregate which is greater than the sum of its parts.
Todos esos periodos se "totalizarán" (sumarán), y tu pensión británica se calculará a prorrata.
All the periods will be "aggregated" (added-up) and your UK pension will be calculated on a pro-rata basis.
A continuación, resalta las celdas de los datos que quieras sumar (hasta un máximo de 1.000 celdas).
Then, highlight the cells of data that you'd like to total (up to 1000 cells).
El ancho total de todas las columnas se sumará y se dividirá entre el número de columnas seleccionadas.
The total width of all columns is divided between the number of selected columns.
La Comisión de Medio Ambiente ha presentado 45 enmiendas, lo que sumando las 16 nuevas enmiendas hace un total de 61 enmiendas.
The Committee on the Environment has proposed 45 amendments, and with a further 16 there is a total of 61.
Por lo tanto, también es la ocasión de interrogarse sobre los mecanismos económicos y los perjuicios que éstos provocan en una civilización puramente mercantil, en la que actualmente estamos sumidos.
Thus it is also an opportunity to question the economic mechanisms of the overly commercialised civilization in which we are currently submerged, and its ill-effects.
sumar[sumando · sumado] {transitive verb}
sumo{noun}

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "sumo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Me sumo a la filosofía general de este informe y a las propuestas que contiene.
I agree with the general philosophy of her report and with the proposals it contains.
Espero con sumo interés la participación activa del Parlamento en ese debate.
I am very much looking forward to Parliament's active participation in this debate.
Y, como ya se ha dicho aquí, me sumo claramente a los llamamientos hechos.
Like a previous speaker, I also fully support the appeals which have been made.
En consecuencia, me sumo al análisis presentado en el informe de la comisión.
I therefore fully support the analysis presented in the committee's report.
Señora Presidenta, me sumo con gusto a los comentarios del Sr. Bourlanges.
Madam President, I of course share the sentiments expressed by Mr Bourlanges.
Me sumo a las palabras del señor Barrot: debemos ser fieles a este ideal.
I would echo the words of Mr Barrot, 'we shall remain true to this ambition'.
Tenemos que analizar con sumo cuidado a qué exactamente han dicho "no" los irlandeses.
We need to analyse very carefully exactly what it was the Irish were saying 'no' to.
Por lo que a la cooperación reforzada se refiere, me sumo a sus palabras.
As far as enhanced cooperation is concerned, I agree with what you have said.
Ante todo, nosotros como el sumo sacerdote, hemos sido llamados a ejercer este servicio.
We, moreover, like the high priest, have been called to exercise this service.
Desde mi visión cristiana del mundo me sumo con mucho gusto a este llamamiento.
Based on my Christian faith, I should like to give my unqualified support to this appeal.
A lo sumo, Alemania ahorraría de 2 a 3 millones de euros a lo largo del año.
At the most, Germany would save between EUR 2 million and EUR 3 million over the year.
Prevención inmediata y las necesarias medidas de represión administradas con sumo cuidado.
Prevention, first and foremost, and, of course, enforced measures of repression.
(NL) Para empezar, me sumo al agradecimiento a la señora Haug y a la Comisaria.
(NL) To begin with, I too wish to thank Mrs Haug and the Commissioner.
Solana, a quien recibimos con sumo gusto.
We are delighted to welcome Mr Solana, and I shall waste no time in inviting him to speak.
Me sumo a los colegas que han dicho que ese concepto puede ser muy peligroso.
I join with colleagues who have said how dangerous this is as a concept.
En lo que respecta a Tampere II, me sumo a lo que acaba de decir el Sr.
When it comes to Tampere II I endorse what MrMcDowell has just said.
En lo que respecta a Tampere II, me sumo a lo que acaba de decir el Sr.
When it comes to Tampere II I endorse what Mr McDowell has just said.
Agradecería en grado sumo que la Presidencia respondiera a estas preguntas.
I should be extremely grateful for a response from the Presidency upon these questions.
Por esa razón me sumo a los que piden asistencia de la Unión Europea para esa zona.
So I am joining in the plea for some European assistance for this area.
Me sumo a los otros ponentes alternativos en las felicitaciones por su labor.
I join with the other shadow rapporteurs in thanking him for his work.