Translator


"yearly" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
yearly{adjective}
yearly(also: annual)
anual{adj. m/f}
The result will be a yearly deduction of 1 480 tonnes for the period 2009-2011.
El resultado será una deducción anual de 1 480 toneladas para el período 2009-2011.
This yearly ceremony is like a family gathering and for this reason it
Esta ceremonia anual reviste un carácter de encuentro familiar y,
Grants are awarded in a yearly call for proposals.
Las ayudas se conceden mediante una convocatoria anual de propuestas.
yearly{adverb}
The Sakharov Prize awarded yearly for those who speak on behalf of freedom of thought has a key part to play here.
El Premio Sajarov, otorgado anualmente a quienes actúan en nombre de la libertad de conciencia, tiene una función clave en este sentido.
On 21 April, the Commission will publish its yearly spring development package of proposals to Member States.
El 21 de abril, la Comisión publicará el paquete de propuestas para el desarrollo que saca anualmente en primavera para los Estados miembros.
cada año{adv.}
Recently, destructive flooding has become a yearly, seasonal phenomenon.
Recientemente las inundaciones destructivas se han convertido en un fenómeno estacional que se repite cada año.
The proposal envisages renewal of the validation at yearly intervals.
Se propone que la validación se renueve cada año.
The UNCITRAL Secretariat prepares yearly a Bibliography of recent writings related to the work of UNCITRAL.
La Secretaría de la CNUDMI prepara cada año una Bibliografía de obras recientemente publicadas relativas a la labor de la CNUDMI.
year{noun}
año{m}
One of the interesting things this year is that this is this Commission's final year.
Una de las cosas interesantes este año es que es el último año de esta Comisión.
This year is the European Year for Combating Poverty and Social Exclusion.
Este año es el Año Europeo de Lucha contra la Pobreza y la Exclusión Social.
The United Nations has declared this year, 2008, International Year of Languages.
Las Naciones Unidas han declarado este año, 2008, el Año Internacional de las Lenguas.
May I say finally that, in my estimation, in the year 2000 we set something in motion in Turkey.
Antes de acabar, permítanme que añada que, a mi modo de ver, en el año 2000 conseguimos que empezaran a moverse algunas cosas en Turquía.
I suggest that the sums in this fund that are not spent during the current budget year be added to those of coming years, so as to strengthen it.
Propongo que la dotación de este fondo que no se gaste durante el ejercicio en curso se añada al fondo para los años siguientes con el fin de reforzarlo.
This year too, we are also presenting a statement of assurance for the general budget and the European Development Funds.
(Aplausos) Permítanme que añada un último punto: este año presentaremos de nuevo una declaración de fiabilidad relativa al Presupuesto general y otra relativa al Fondo Europeo de Desarrollo.
pirulo{m} [SAm.] [coll.] (año)
taco{m} [Spa.] [coll.] (año)
How can you predict this year's harvest on the basis of last year's?
¿Cómo podemos predecir la cosecha de este año basándonos en la del anterior?
2004 was a vintage year for the world’ s economy.
El año 2004 fue una buena cosecha para la economía mundial.
2004 was a vintage year for the world’s economy.
El año 2004 fue una buena cosecha para la economía mundial.
year(also: form, grade)
curso{m} [educ.]
During the course of last year a number of worrying reports reached me.
Durante el curso anterior llegaron a mis manos una serie de informes preocupantes.
These are all issues we hope to discuss at various conferences this year.
Son cuestiones que esperamos debatir este año, en el curso de distintas conferencias.
Take for instance this year, which was an extremely wet year in many parts of Europe.
Tomemos como ejemplo el año en curso, que ha sido extremadamente húmedo en muchas partes de Europa.
year(also: form)
grado{m} [educ.] [LAm.] (curso, año)
A degree of fatigue in this area has become noticeable during the last year.
Durante el último año se percibe un cierto grado de fatiga a este respecto.
At the end of last year, the Union launched an initiative intended to improve political dialogue with the region.
El éxito del diálogo depende del grado de implicación de ambas partes en el mismo.
technician who has taken a three-year course rather than a five-year degree course
técnico de grado medio

SYNONYMS
Synonyms (English) for "yearly":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "yearly" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The five-yearly re-evaluation of medicines has now become a formality.
Ahora la evaluación quinquenal de los medicamentos se ha convertido en una formalidad.
A five-yearly review process will then ensure that Members have a continued input.
Un proceso de revisión quinquenal garantizará entonces la colaboración continuada de los Estados miembros.
As regards the Alber report, we have already briefed the House in our half-yearly report.
En lo que se refiere al informe Alber, ya hemos informado al Parlamento en nuestro informe semestral.
I think this should be the main bone of our contention at the five-yearly review conferences.
Creo que este deberá ser el meollo de nuestro argumento en las conferencias quinquenales de revisión.
We would like to focus the twice-yearly summits on strategic themes that may run across several summits.
Quisiéramos centrar las cumbres semestrales sobre temas estratégicos que transciendan a varias cumbres.
On a yearly basis, taking 2003 as the reference year, the costs are approximately EUR 3.5 million as opposed to EUR 900 000.
La Comisión ofreció pagos de compensación que superaron con creces el mínimo legal.
Commissioner, I should like to have your opinion on the possibility of these half-yearly reports.
Señora Comisaria, quisiera escuchar su opinión respecto de la posibilidad de elaborar esos informes semestrales.
I should like to be issued with half-yearly reports on the state of affairs in terms of compliance with legislation.
Quisiera que se realizara un informe semestral sobre esta cuestión.
Since the Treaty of Nice, it has been mooted that the Council would need a new meeting place for its half-yearly summits.
Desde el Tratado de Niza se viene comentando que el Consejo va a necesitar un nuevo lugar de reuniones para las cumbres semestrales.
Continuity of work is a desirable feature in the European Union, bearing in mind the half-yearly cycle of the Presidency.
La continuidad del trabajo es una característica aconsejable en la Unión Europea, teniendo en cuenta el ciclo semestral de la Presidencia.
yearly property tax
impuesto sobre bienes inmuebles (IBI)
It was the eighth time - and today is the ninth time - that I and my colleagues have sat through the twice-yearly mantra of lip service to Lisbon.
Ocho veces –hoy es la novena vez– mis colegas y yo hemos soportado el mantra semestral de los buenos deseos para Lisboa.
It was the eighth time - and today is the ninth time - that I and my colleagues have sat through the twice-yearly mantra of lip service to Lisbon.
Ocho veces – hoy es la novena vez– mis colegas y yo hemos soportado el mantra semestral de los buenos deseos para Lisboa.
Amongst the measures suggested in this resolution is for the ECB to undertake a yearly quantitative analysis of the benefits of the single currency for citizens.
En primer lugar, el desarrollo de Europa tiene su propio ritmo, que solo puede apreciarse con el paso del tiempo.
It might be as well to recall from time to time a few fundamental budgetary rules, such as the yearly-review rule, which will not be observed.
De vez en cuando sería conveniente recordar algunas normas presupuestarias elementales, como la de la anualidad, que no se respetará.
half-yearly reports
informes semestrales
The yearly amount remains unchanged, approximately EUR 1 million, leading to an overall reference amount of EUR 7 million.
La propuesta de la Comisión de ampliacción hasta 2013 también refleja la conveniencia práctica de encajarla en la duración del marco financiero de la Comunidad.
International conferences and talks and – Commissioner Patten – a yearly statement by the Commission on the regression and the progress are further important steps.
– Señor Presidente, señor Comisario, Señorías, gracias por brindarnos una vez más la ocasión de hablar de las mujeres.
The first concerns the renewal of the five-yearly revision of the marketing authorisation of the medicinal product, which is yet to be resolved.
La primera se refiere a la renovación de la revisión quinquenal de la autorización de comercialización del medicamento, que aún debe resolverse.
I think it makes sense for us, as with telecommunications, to be informed on a two-yearly basis how the postal sector as a whole appears to be developing.
Creo que es sensato que, como con las telecomunicaciones, se informe bianualmente sobre la evolución de los servicios postales en general.