Translator


"wavering" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"wavering" in Spanish
to waver{intransitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
We should never waver on our commitment to Turkey's membership.
Nunca deberíamos vacilar sobre nuestro compromiso con la integración de Turquía.
Mr President, Parliament must not waver in the face of the complex nature of these times.
Señor Presidente, el Parlamento no debe vacilar a la vista de la compleja naturaleza de estos momentos.
Thirdly, we must not waver or hesitate over the need to implement the Kyoto Protocol, with or without the United States.
Tercero: no podemos vacilar en cuanto a la necesidad de aplicar el Protocolo de Kyoto, con o sin los Estados Unidos.
What has happened in the past, wavering between liberalisation on the one hand and applying the brake by reintroducing protectionist measures on the other, cannot be the way.
Lo que ha ocurrido en el pasado, titubeando entre la liberalización por un lado y, por otro, aplicando el freno al reintroducir medidas proteccionistas, no puede ser el camino a seguir.
Under no circumstances must we waver on the principles that have always guided us, and, specifically on this issue, the principles that have been in place since the beginning of the 1990s.
Bajo ninguna circunstancia podemos titubear sobre los principios que siempre nos han guiado y, en esta cuestión en particular, los principios que rigen desde comienzos de los años noventa.
to waver[wavered · wavered] {intransitive verb}
Parliament must, therefore, not waver in the face of the complex nature of these times.
Por lo tanto, el Parlamento no debe flaquear ante la compleja naturaleza de estos tiempos.
Ladies and gentlemen in Europe, do not waver around the next war in this way.
Señoras y señores de Europa, no flaqueen de esta forma en la próxima guerra.
Commissioner Lamy recently said that ‘by 2005 import quotas will have been abolished, but our commitment to the industry will not waver’.
El Comisario Lamy ha dicho recientemente que «en 2005 se habrán suprimido los contingentes de importación, pero no flaquearemos en nuestro compromiso con la industria».
waver{noun}
Mr President, we expect a clear response explaining all this wavering that damages Parliament's image of rigour, efficiency and credibility.
Señor Presidente, esperamos una respuesta clara respecto a estas vacilaciones que dañan la imagen de rigor, eficacia y credibilidad de nuestro Parlamento.
Such an event would demand common action, without wavering or compromise.
Una tentativa de ese tipo exigiría una acción común, sin vacilaciones ni compromisos.
duda{f}
Let nobody say that Parliament has wavered in its unequivocal condemnation of a dictatorial regime.
Que nadie diga que el Parlamento Europeo duda en condenar inequívocamente a un régimen dictatorial.
It is only those who believe not in Allah and in the Last Day who beg leave from you, and those whose heart have doubts, and in their doubt do waver.
sólo te piden dispensa quienes no creen [realmente] en Dios y en el Último Día y cuyos corazones son presa de la duda y que, en su duda, vacilan entre una cosa y otra.
The risk of wavering has become a reality now that socialist leaders want to delay EMU or even to change it totally or to alter the stability pact.
El peligro de la duda se hace real en estos momentos en que los líderes socialistas proponen aguardar o incluso modificar toda la UEM o el pacto de estabilidad.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "wavering" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Wavering (in distraction) between this and that, (belonging) neither to these nor yet to those!
vacilantes entre esto y lo otro, [sin pertenecer] ni a unos ni a otros.
The very principles of international order are wavering because of international terrorism.
Los principios básicos del orden internacional se están tambaleando debido al terrorismo internacional.
Firstly, Member States are wavering when it comes to implementing Community law provisions on residence rights.
En primer lugar, las normas jurídicas comunitarias sobre el derecho de residencia se aplican con titubeos.
Two years of wavering and marking time with regard to the Constitutional Treaty have harmed the idea of a united Europe.
Dos años de dudas y de estancamiento con respecto al Tratado constitucional han puesto en peligro la idea de una Europa unida.
France has now banned the implants, but other Member States are wavering and indecisive.
En la actualidad el uso de implantes queda tajantemente prohibido en Francia, en tanto que los demás Estados miembros aplican una política vacilante y voluble.
Our objective must be to maintain, without wavering, our demands for full recognition of human rights in Afghanistan.
Nuestro objetivo tiene que ser mantener, sin cejar, nuestra demanda en favor del pleno reconocimiento de los derechos humanos en el Afganistán.
The delays, wavering and semantics about the scale of intervention have allowed the regime to weaken the citizen's uprising.
Los retrasos, los titubeos y la retórica sobre la escala de la intervención han permitido que el régimen debilite el levantamiento popular.
The European Parliament has been wavering for five months over whether human rights for women should actually be a priority or not.
El Parlamento Europeo lleva cinco meses planteándose si los derechos humanos de las mujeres constituyen realmente una prioridad o no.
When citizens see their governments wavering from one to the other, who can blame them if they feel alien to the process itself?
Cuando los ciudadanos ven a sus gobiernos dar tumbos de un planteamiento al otro, ¿quién puede culparles si se sienten ajenos al proceso en sí?
in a wavering voice
con voz temblorosa
People are wavering, even in States that still maintain the death penalty, such as the US, and coalitions are forming in Muslim countries.
Incluso en países que mantienen la pena de muerte, como los Estados Unidos, la gente está dudosa, y se están formando coaliciones en los países musulmanes.
It is vital that we encourage Serbia on the road to Europe through an appropriate approach and in spite of the short-term turbulence and wavering.
Es vital que animemos a Serbia a emprender el camino hacia Europa mediante una estrategia apropiada y a pesar de las crisis y alteraciones a corto plazo.
At the same time, it must be clarified how the European Union means to deal in future with the countries that are still wavering between Russia and the EU.
Al mismo tiempo, hay que dejar claro cómo la Unión Europea pretende tratar en el futuro con los países que todavía dudan entre Rusia y la Unión Europea.
The risk of wavering has become a reality now that socialist leaders want to delay EMU or even to change it totally or to alter the stability pact.
El peligro de la duda se hace real en estos momentos en que los líderes socialistas proponen aguardar o incluso modificar toda la UEM o el pacto de estabilidad.
And amongst men are those who serve Allah wavering on a brink; so that if there befall him good, he is comforted; but if there befall him a trial, he falls away.
[Al actuar así,] está invocando, en lugar de Dios, algo que no puede dañarle ni beneficiarle: [y] este es en verdad el más profundo de los extravíos.
I should like to emphasise this commendable stance on the part of the Moscow Patriarchate, which I am sure is an example for wavering Member States to follow.
Me gustaría enfatizar esta encomiable postura por parte del Patriarcado de Moscú, que estoy seguro es un ejemplo para hacer dudar a los Estados miembros de que hagan lo mismo.
We know that some Member States are still wavering, for example, between rail and road for routes through vulnerable areas such as the Pyrenees, as in the Aspe valley.
Sabemos que algunos Estados miembros dudan entre el ferrocarril o la carretera para abrir pasos en zonas frágiles como los Pirineos - estoy pensando en el valle de Aspe.
President Milosevic is wavering at the moment, but his concessions have made little impression on the demonstrators, and he obviously still needs a little more encouragement.
Sin embargo, por el momento sus concesiones no han impresionado mucho a los manifestantes. Al parecer, el Presidente de este país necesita unos cuantos empujoncitos más.