Translator


"violado" in English

QUICK TRANSLATIONS
"violado" in English
violado{adjective}
violado{past participle}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
violado{adjective}
violado{past participle}
Ese pacto lo han violado Alemania, Francia, Grecia y otros países.
That pact has been breached by Germany, France, Greece and others.
La Oficina de Patentes ha otorgado ya un buen número de patentes sobre la herencia humana y ha violado así las disposiciones del Acuerdo Europeo sobre Patentes.
The Patent Office has awarded a whole range of patents on human genetic make-up and thus breached the regulations of the European Patent Agreement.
Además, ha violado los derechos humanos al impedir la distribución de ayuda humanitaria después del ciclón, poniendo en peligro la vida de sus ciudadanos.
In addition, it breached human rights by making it impossible to provide humanitarian aid following the cyclone and this has put the lives of its citizens at risk.
to breach[breached · breached] {v.t.} (rule, copyright)
Nos hemos colocado en una posición en la que Siria nos puede acusar de violar los derechos humanos.
We have left ourselves in a position where Syria can accuse us of breaching human rights.
No pueden imponerse sanciones a aquéllos que violen el Código.
Sanctions cannot be imposed on those who breach the Code.
El Parlamento puede violar tales acuerdos en cualquier momento, teniendo así un importante instrumento de poder a su disposición.
Parliament can breach such an agreement at any time, and thus has an important means of power at its disposal.
En el fondo, viola todas las convenciones internacionales que protegen los derechos humanos.
Basically, it contravenes all international conventions for the protection of human rights.
Creo, en efecto, que hemos violado nuestro Reglamento.
In fact, I believe that we have contravened our Rules of Procedure.
Viola la Declaración Internacional de los Derechos del Niño, y en especial su artículo 10.
It contravenes the International Declaration on the Rights of the Child and, in particular, Article 10 of this.
to rape[raped · raped] {v.t.} (person)
Nadie tiene derecho a violar y saquear esta región.
No one has the right to rape and plunder that region.
Las partes involucradas en el conflicto siguen matando y violando.
The parties involved in the conflict continue to kill and to rape.
No es él quien permite que su milicia viole a las mujeres que se le oponen, sino gente extraña.
It is not he who allows his militia to rape women who oppose him, but total strangers.
violar[violando · violado] {transitive verb}
Aceptar esto supondría violar los principios de la Carta de Derechos Fundamentales.
Accepting this would violate the principles of the Charter of Fundamental Rights.
No deberíamos violar nuestro propio Tratado de la Unión Europea.
We should not violate our own Treaty on European Union.
Vamos a acordar cómo violar el Tratado, a causa del anexo XV.
We are going to agree on how we can violate the Treaty because of Annex XV.
Como Comisión no pueden ustedes violar la ley.
As the Commission, you may not break the law.
El Gobierno de Etiopía sigue violando el Derecho internacional en este asunto.
The Government of Ethiopia continues to break international law as far as that is concerned.
Aunque es cierto que han violado las leyes de Níger, no se trata de una acción que merezca un encarcelamiento tan largo.
Even though they did break Niger laws, their actions do not warrant such a long imprisonment.
La lucha contra el terror debe librarse sin violar las convenciones internacionales.
The war on terror must be fought without infringing international conventions.
¿Cómo puede considerarse válido adoptar decisiones que violan las libertades fundamentales?
How can it be considered right to take decisions which infringe basic freedoms?
desarrollan nuevas políticas para explotar a los trabajadores y violar sus derechos sociales,
develop new policies for exploiting workers and infringing their social rights,

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "violado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
De este modo se ha violado un importante y esencial derecho de este Parlamento.
This constitutes a violation of an important and fundamental right of this Parliament.
El derecho más básico, el de la alimentación, está siendo violado hasta grados increíbles.
The most basic right, that to food, is being violated to a quite incredible degree.
Sin embargo, nada indica que los diputados hayan violado el Reglamento de esta Cámara.
However, there is no indication whatsoever that Members have broken the Rules of this House.
En segundo lugar, se ha violado de forma escandalosa el principio de subsidiariedad.
Secondly, the principle of subsidiarity has been grossly violated.
Se ha suspendido el hábeas corpus y se han violado los derechos humanos.
Habeas corpus has been suspended and human rights have been abused.
Por otra parte, se ha violado claramente el principio de subsidiariedad.
Furthermore, the subsidiarity principle has clearly been violated.
Todo indica que ha violado el espíritu del acuerdo que tenemos con la propia ciudad.
It certainly looks as if it has violated the spirit of the agreement we have with the city itself.
Desde el hombre del Neandertal, mucho antes de Antígona, no se había violado la ley de la sepultura.
Not since Neanderthal man, long before Antigone, has the law of burial been violated.
Se ha violado a las mujeres europeas y se ha puesto fuego a las viviendas de los cooperantes.
European women have been raped and aid workers ' houses set on fire.
Voy a comentar un caso en el que varios Estados miembros han violado los Tratados.
I should like to mention a case in which the Treaties have been violated by several Member States.
Me baso en sus palabras: China y Vietnam han violado las normas.
I base myself on your words: China and Vietnam have broken the rules.
Ese pacto lo han violado Alemania, Francia, Grecia y otros países.
That pact has been breached by Germany, France, Greece and others.
La señora Bauer ha violado el código de conducta de esta institución.
Mrs Bauer has flouted the code of conduct of this institution.
En China se han violado repetidamente los derechos humanos y no podemos dejar de condenarlo.
There have been recurring violations of human rights in China, and we cannot omit to condemn them.
Voy a comentar un caso en el que varios Estados miembros han violado los Tratados.
I should like to mention a case in which the Treaties have been violated by several Member States.
El derecho de los ciudadanos de Europa a la libre circulación vuelve a ser violado de muchas maneras.
The right of freedom of movement of European citizens is still being violated in many ways.
Nunca se había violado tan flagrantemente el derecho a la libre circulación de los ciudadanos europeos.
No other European citizens have ever had their right of free movement so grossly violated.
Durante años hemos sido conscientes de que Frontex ha violado los derechos humanos en casos individuales.
For years we have been aware that Frontex has violated human rights in individual cases.
Durante su gobierno ha oprimido a su pueblo y violado el derecho internacional en multitud de aspectos.
Throughout his rule he has oppressed his people and violated international law in many areas.
3) el Reino Unido ha violado el requisito de que todo el material tratado sea devuelto al país de origen.
3) the UK violated requirements for all reprocessing to be returned to the country of origin;