Translator


"disculpar" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Señor Presidente, me van a tener que disculpar porque estoy sin voz.
Mr President, you will have to excuse the fact that I have lost my voice.
Esto explica algunos retrasos pero no puede disculpar todo.
While this explains many a delay, it cannot serve as an excuse for everything.
Podemos disculpar los prejuicios o combatirlos.
We can excuse prejudices or we can oppose them.
Espero que sepan entender y disculpar tan sonora ausencia.
I hope that you can understand and forgive such a blatant absence.
Si se trata de eso, puedo disculpar su inoportunismo.
If that is the case, I can forgive you for your bad timing.
Hemos tendido a disculpar a la administración rusa una gran cantidad de prácticas contrarias a la democracia.
We had a tendency to forgive the Russian administration a great many undemocratic actions.
Ciertamente, podemos pedir disculpas por el modo en que hemos dado la impresión de apoyar el golpe de Estado.
We can certainly make excuses for the way in which we gave the impression that we supported the military coup.
No basta con que el Sinn Fein y el IRA digan que van a pedir disculpas o que van a entregar a una o cinco personas.
It is not enough for Sinn Fein and the IRA to say they are going to make excuses or give up one person or five people.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "disculpar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Señor Presidente, me van a tener que disculpar porque estoy sin voz.
Mr President, you will have to excuse the fact that I have lost my voice.
Esto explica algunos retrasos pero no puede disculpar todo.
While this explains many a delay, it cannot serve as an excuse for everything.
Espero que sepan entender y disculpar tan sonora ausencia.
I hope that you can understand and forgive such a blatant absence.
No puedo disculpar a nadie por la situación actual en Albania.
I am not excusing anyone for the current situation in Albania.
Hemos tendido a disculpar a la administración rusa una gran cantidad de prácticas contrarias a la democracia.
We had a tendency to forgive the Russian administration a great many undemocratic actions.
Señor Presidente, quiero disculpar a mi colega Barros Moura.
Mr President, I must present Mr Barros Moura's apologies.
Por tanto, quisiera pedirles que tengan a bien disculpar su ausencia aquí, que se debe realmente a razones de urgencia.
As you know, these negotiations have a direct bearing on the textile sector.
Señor Presidente, quiero disculpar al Sr. Sterckx.
Mr President, I should like to apologise for Mr Sterckx's absence.
Si se trata de eso, puedo disculpar su inoportunismo.
If that is the case, I can forgive you for your bad timing.
Por tanto, quisiera pedirles que tengan a bien disculpar su ausencia aquí, que se debe realmente a razones de urgencia.
I would therefore earnestly request that you excuse his absence; it really is for urgent reasons.
Sin embargo, no se puede naturalmente disculpar estos hechos.
Nevertheless, this event cannot be excused.
Señor Presidente, quisiera disculpar a nuestro colega Areito por no hallarse en disposición física de presentar su informe.
Mr President, I should like to give Mr Areitio Toledo's apologies.
Señor Presidente, señor Comisario, señor Huhne, Señorías, en primer lugar quisiera disculpar a la Sra.
Mr President, Commissioner, Mr Huhne, ladies and gentlemen, I would like to start by giving Mrs Kauppi's apologies.
Señor Presidente, señorías, antes de nada quiero disculpar a la Sra. Maij-Weggen, ponente de la resolución.
Mr President, first of all, I would like to apologise on behalf of Mrs Maij-Weggen, who submitted this resolution.
Podemos disculpar los prejuicios o combatirlos.
We can excuse prejudices or we can oppose them.
Señora Presidenta, para empezar quisiera disculpar a la Sra. Castellina, presidenta de la Comisión de Cultura.
Madam President, may I start by presenting the apologies of Mrs Castellina, the chairman of the Committee on Culture.
(DE) Señor Presidente, señor Comisario, señor Huhne, Señorías, en primer lugar quisiera disculpar a la Sra.
Mr President, Commissioner, Mr Huhne, ladies and gentlemen, I would like to start by giving Mrs Kauppi's apologies.
no se le puede disculpar algo así
there can be no excuse for doing something like that
siempre sabe como disculpar sus errores
he always has an excuse for his mistakes
Señor Presidente, antes que nada debo disculpar a mi colega, la Sra. Echerer.
Mr President, first and foremost, I must apologise on behalf of my colleague Mrs Echerer, who felt unwell and has gone to see the doctor.