Translator


"neighbour" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"neighbour" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
neighbour{noun}
perseveringly to awaken and refine this sensitivity to the suffering neighbour,
afinar esa sensibilidad hacia el prójimo y su sufrimiento, del que es un
of service and solidarity with your neighbour, it recalls the work of Jesus who
con el prójimo, recuerda la obra de Jesús que «curaba a
that invites us to love both God and our neighbour simultaneously.
Señor, que invita a amar al mismo tiempo a Dios y al prójimo.
We support democratic and economic processes in our eastern neighbour.
Apoyamos los procesos democráticos y económicos de nuestro vecino oriental.
It is a neighbour of Latvia, Lithuania and Poland, of the enlarged EU.
Es un vecino de Letonia, de Lituania y de Polonia, esto es, de la UE ampliada.
Having today's Russia as a neighbour should not be considered a threat.
Tener a la Rusia de hoy por vecino no tendría que considerarse una amenaza.
Our neighbour Ukraine is firmly embedded in the ENP.
Nuestra vecina Ucrania está firmemente asentada en la PEV.
Ukraine will soon be a neighbour of the EU.
Ucrania será dentro de algún tiempo una nación vecina de la Unión.
It will soon be our immediate neighbour.
Belarús será muy pronto nuestra vecina directa.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "neighbour":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "neighbour" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
meaning of the commandment of love for neighbour, just as the invitation which
«Habéis oído que se dijo a los antepasados: No matarás; y aquel que mate será
The strategy is vitally important for ensuring a consistent good neighbour policy.
Esta estrategia reviste una importancia crucial para lograr una política de buena vecindad coherente.
their neighbour in order to gather the fruits of the work of those acting in
para recoger los frutos de la acción de aquellos que ya están
For many years Turkey has been our neighbour, ally and partner.
Apoyo la ampliación de la Unión Europea y la europeización de Turquía.
In this context, it is often wrongly asserted that we are dependent on our large neighbour.
En este contexto, a menudo se afirma de forma equivocada que dependemos de nuestra gran vecindad.
Belarus is our neighbour, however, and we cannot abandon the Belorussian people to their fate.
Como todo el mundo, tiene derecho a la libertad y a la democracia.
It is good that Georgia, Armenia and Azerbaijan are covered by our good neighbour policy, but that is not enough.
Creo que en este caso la clave de la situación está en la relación entre Georgia y Rusia.
He spoke in favour of a future European Union developing for itself a strong good-neighbour policy.
Ha defendido una Unión Europea futura capaz de formular para sí misma una firme política de buena vecindad.
Libya has been invited to move towards formal relations with the EU as a Mediterranean partner and as a close neighbour.
Esa ayuda incluye aparatos médicos y ayuda para crear un banco de sangre fiable y seguro.
From 2004, the European Union will be the direct neighbour of Russia, Belarus, Ukraine and Moldova.
Esto significa que tenemos que trabajar no solo para proteger sino también para fomentar la diversidad cultural.
Nor are Christian love of neighbour and human solicitude, or even just general decency, the pivotal factors.
Tampoco son la caridad cristiana o el cuidado humanitario o sólo la mera decencia el elemento sustentador.
India is a neighbour of Nepal, and so it may well have its own reasons for taking diplomatic action.
Como he dicho antes, las razones subyacentes a estos sucesos no son claras, pero son motivo de cierta preocupación.
I think Parliament should support these agreements, because they create a good neighbour policy for the Union.
Pienso que el Parlamento debe apoyar estos acuerdos, porque crean una buena política de vecindad para la Unión.
We cannot have a good Christmas, we cannot have a good conscience, if we do not see what is happening to our near neighbour.
Pero hay que hacer mucho más si queremos que Chechenia progrese hacia una estabilidad democrática.
That said, it must not go unmentioned that good relations with our enormous neighbour are of the highest importance.
Es necesario evitar que haya un gran número de organismos con funciones solapadas y que generen más trabajo.
“Charity, in its twofold reality as love of God and neighbour, is the summing up of the moral life of the believer.
«La caridad, en su doble faceta de amor a Dios y a los hermanos, es la síntesis de la vida moral del creyente.
the country is at war with its southern neighbour
el país está en guerra con sus vecinos del sur
Mr President, I should like to thank the Council for having turned its attention to Ukraine, the EU’ s largest neighbour to the East.
De momento, no existe ningún indicio de que esté ocurriendo nada parecido en Rusia o Belarús.
So be it, but before we go looking for the speck in our neighbour's eye, should we not remove the plank from our own?
Así sea, pero antes de buscar la paja en el ojo de nuestros vecinos,¿no deberíamos quitar la viga del nuestro?
The UNHCR is working on the assumption that there are over 200 000 refugees from Darfur in Sudan’ s neighbour, Chad.
Las posibles medidas de la UE tienen que centrarse en la ayuda humanitaria tras consultar con las Naciones Unidas.