Translator


"neighbouring" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
neighbouring{adjective}
limítrofe{adj. m/f}
The report will discuss the action programme for Albania and its neighbouring regions in detail.
Este informe abordará detalladamente el plan de acción para Albania y la región limítrofe.
Action plan for Albania and the neighbouring region
Plan de acción para Albania y la región limítrofe
I hope that the name of this mysterious Member State neighbouring Germany does not begin with the letter 'F'.
Espero que el nombre de este misterioso Estado limítrofe de Alemania no comience por la letra "F".
cercano{adj.} (en el espacio)
Are they happy about that at your neighbouring car boot sale?
¿Les habrá hecho gracia a los vendedores del mercadillo cercano al domicilio de Sus Señorías?
They live in one country and work in another, a neighbouring country.
Viven en un país y trabajan en otro, en un país cercano.
Neighbouring sheep became infected.
Las ovejas cercanas resultaron infectadas.
vecino{adj.}
The situation in Belarus, a neighbouring country of the EU, is extremely serious.
La situación en Belarús, un país vecino de la UE, es extremadamente grave.
This is a smear on the voters in my neighbouring country which I cannot condone.
Esto es un insulto a los electores de mi país vecino al que no puedo sumarme.
Imagine that you are travelling from Strasbourg to a neighbouring country.
Imaginen que ustedes viajan de Estrasburgo a un país vecino.
neighbour{noun}
perseveringly to awaken and refine this sensitivity to the suffering neighbour,
afinar esa sensibilidad hacia el prójimo y su sufrimiento, del que es un
of service and solidarity with your neighbour, it recalls the work of Jesus who
con el prójimo, recuerda la obra de Jesús que «curaba a
that invites us to love both God and our neighbour simultaneously.
Señor, que invita a amar al mismo tiempo a Dios y al prójimo.
We support democratic and economic processes in our eastern neighbour.
Apoyamos los procesos democráticos y económicos de nuestro vecino oriental.
It is a neighbour of Latvia, Lithuania and Poland, of the enlarged EU.
Es un vecino de Letonia, de Lituania y de Polonia, esto es, de la UE ampliada.
Having today's Russia as a neighbour should not be considered a threat.
Tener a la Rusia de hoy por vecino no tendría que considerarse una amenaza.
Our neighbour Ukraine is firmly embedded in the ENP.
Nuestra vecina Ucrania está firmemente asentada en la PEV.
Ukraine will soon be a neighbour of the EU.
Ucrania será dentro de algún tiempo una nación vecina de la Unión.
It will soon be our immediate neighbour.
Belarús será muy pronto nuestra vecina directa.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "neighbour":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "neighbouring" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Europe’s security is also dependent on the situation in its neighbouring countries.
La seguridad de Europa depende también de la situación en sus países colindantes.
Many have fled to neighbouring Bangladesh and have been brutally persecuted en route.
Muchos han huido a Bangladesh y han sido perseguidos brutalmente durante su huida.
This saying aptly describes relations between numerous neighbouring countries.
Esto vale muy bien para numerosas relaciones de vecindad entre estados.
Combating HIV/Aids within the EU and in the neighbouring countries 2006-2009 (debate)
Lucha contra el VIH/sida en la Unión Europea y los países de su entorno, 2006-2009 (debate)
Combating HIV/Aids within the EU and in the neighbouring countries 2006-2009 (vote)
Lucha contra el VIH/sida en la Unión Europea y los países de su entorno, 2006-2009 (votación)
There is far less denunciation of things which happen in the neighbouring country.
Se denuncia mucho menos lo que ocurre en el país que está al lado.
The neighbouring countries will take a great interest in this too.
También los países en los alrededores se mostrarán muy interesados en ello.
Onitsha, and all the Bishops from Nigeria and neighbouring countries.
Obiefuna, pastor de esta Iglesia local de Onitsha, y a todos los obispos
The situation in Belarus, a neighbouring country of the EU, is extremely serious.
– Señor Presidente, me he abstenido en la votación sobre la resolución común relativa a Ucrania.
One and a half million Iraqis still live in neighbouring countries.
Un millón y medio de iraquíes todavía viven en los países colindantes.
Last August, Russia almost occupied a sovereign neighbouring state.
El pasado agosto, Rusia casi ocupó un estado soberano circundante.
It is in this spirit that we must treat the situation in other neighbouring countries such as Belarus.
Hay que hacerlo sin presumir que lo sabemos todo, o que estamos más enterados que otros.
Europe benefits greatly from stable governments in all its neighbouring countries.
La Unión Europea debe ofrecer posibilidades de acelerar la consolidación de la cooperación política y económica.
This is why it is important to involve neighbouring third countries.
Por eso es importante que involucremos a terceros países.
Final point: the inclusion of a clause preventing the relocation of broadcasters to neighbouring states.
El último punto es la inclusión de una cláusula antideslocalización.
Neighbouring countries are also asked not to return refugees, and food aid is supported.
También se pide a los países colindantes que no devuelvan a los refugiados, y se defiende la ayuda alimentaria.
In Europe, it is often easier to get an American qualification recognised than one acquired in a neighbouring country.
Aunque votaremos a favor, ya que es mejor que nada, la consideramos un fracaso.
Our concern should focus in particular on neighbouring and transit countries.
La felicitación navideña del Presidente ruso a los usuarios de gas de Ucrania no ha sido en modo alguno una sorpresa.
Putin and the EU also have different views of developments in the neighbouring countries.
El hecho de que la UE y los Estados miembros por separado envíen señales distintas ha dificultado las relaciones.
We have solved them by cooperating with the larger neighbouring ports.
¿De qué oportunidades de formación disponen?