Translator


"transportado" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
transportado{past participle}
1) el estado del recipiente blindado transportado por el avión estadounidense no se ajustaba a las normas;
1) the standard of cask carried by the US aircraft was sub-standard;
Esto provoca la incapacidad de transportar oxígeno a los tejidos.
This results in the inability to transport oxygen to the tissues.
Se evita la necesidad de transportar carne o animales.
Then you have no need to transport any meat or transport any animals.
Es demasiado barato transportar animales en distancias largas.
It is too cheap to transport animals over long distances.
Fácil de transportar y utilizar en áreas de trabajo reducidas.
Easily carry and use on small workspaces.
El ferrocarril no se utiliza para transportar carga.
Rail transport isn't used to carry freight.
Mañana también podrían transportar armas o grupos terroristas.
Tomorrow they could just as easily be carrying weapons or terrorist groups.
Por lo tanto, por encima de todo, necesitamos urgentemente transportar más mercancías por ferrocarril.
We therefore urgently need, above all, to get more freight transported by rail.
El ferrocarril no se utiliza para transportar carga.
Rail transport isn't used to carry freight.
En Europa, sólo se transporta por tren alrededor del 17 % de las mercancías.
Only around 17% of freight is transported by rail in Europe.
La construcción del tan necesario sistema ferroviario ayudaría a transportar esos productos al mercado internacional.
Building a much needed railway system would help ship such goods onto the international market.
Aunque tengas movilidad reducida, debes tener el mismo acceso al transporte por barco que cualquier otra persona.
If you have reduced mobility, you should still have access to travel by ship like anyone else.
Se han producido avances y los procesos legislativos actuales permiten multar a las empresas que transportan ilegalmente residuos.
There have been developments, and current legislative processes allow companies that illegally ship waste to be penalised.
to convey[conveyed · conveyed] {v.t.} (carry, take)
Este puente facilitará considerablemente el transporte entre Suecia y Finlandia y el resto de Europa.
The bridge will make it considerably easier to convey people and goods from Sweden and Finland to the rest of Europe.
Le pido también que transmita al Gobierno irlandés nuestra preocupación por la seguridad de los niños que utilizan el transporte escolar en Irlanda.
To the Irish Government, please convey our concerns on the safety of children using school transport in Ireland.
Espero que esa respuesta se pueda llevar a quienes en mi país están preocupados por el aumento del transporte de residuos radioactivos.
I hope it will be possible to convey that answer to those in my country who are concerned that shipments of radioactive waste are going to increase.
to ferry[ferried · ferried] {v.t.} (by boat)
Por último, quiero recordar al Comisario que quedamos a la espera de recibir pronto normas similares para el transporte internacional de pasajeros por ferrocarril, transbordador y autocar.
Finally, I want to remind the Commissioner that we look forward to receiving similar rules for international rail, ferry and coach journeys soon.
Los autobuses no son transbordadores –efectivamente, no lo son–, pero el transporte es el transporte, ya sea por mar o por tierra.
Buses are not ferries – indeed they are not – but transport is transport, by sea and by land.
Parece que tales cambios han influido más en el sector del transporte de mercancías pero la misma tendencia puede influir también al sector del transporte de pasajeros y transbordadores.
The cargo services sector seems to have been hit the hardest by these changes, but it seems that passenger services and ferry services may also be affected.
to ferry[ferried · ferried] {v.t.} (by car, train plane)
Por último, quiero recordar al Comisario que quedamos a la espera de recibir pronto normas similares para el transporte internacional de pasajeros por ferrocarril, transbordador y autocar.
Finally, I want to remind the Commissioner that we look forward to receiving similar rules for international rail, ferry and coach journeys soon.
Los autobuses no son transbordadores –efectivamente, no lo son–, pero el transporte es el transporte, ya sea por mar o por tierra.
Buses are not ferries – indeed they are not – but transport is transport, by sea and by land.
Parece que tales cambios han influido más en el sector del transporte de mercancías pero la misma tendencia puede influir también al sector del transporte de pasajeros y transbordadores.
The cargo services sector seems to have been hit the hardest by these changes, but it seems that passenger services and ferry services may also be affected.
to fly[flew · flown] {v.t.} (carry)
Numerosos helicópteros transportan equipos de rescate y ayuda.
Numerous helicopters are flying in rescuers and help.
En la actualidad aviones que transportan plutonio sobrevuelan Estados miembros, entre ellos el Reino Unido.
At the present time aircraft carrying plutonium are flying over Member States including the UK.
Necesitamos aeronaves, ya que no podemos sustituir el transporte aéreo por otra solución.
We need aircraft, as we cannot replace flying with another solution.
to move[moved · moved] {v.t.} (to transport)
Estamos tratando de transportar más mercancías por tren y barco.
We are attempting to move more goods on to rails and boats.
¿O debemos cambiarlo para intentar transportar más mercancías por el ferrocarril que por carretera?
Or are you going to change it so as to try to move more goods by rail than by road?
Su trabajo diario consiste en transportar mercancías y pasajeros por todo nuestro continente.
Their day-to-day work consists in moving goods and passengers across the whole of our continent.
to move in {vb} (transport)
Estamos tratando de transportar más mercancías por tren y barco.
We are attempting to move more goods on to rails and boats.
¿O debemos cambiarlo para intentar transportar más mercancías por el ferrocarril que por carretera?
Or are you going to change it so as to try to move more goods by rail than by road?
Transportamos dinero, bienes y coches de un Estado miembro a otro.
We move money, goods and cars from one Member State to another.
to send[sent · sent] {v.t.} [slg.] (carry away)
MacCormick, ya no es posible transportar whisky escocés al continente ni enviar nuestros microcircuitos a París, Frankfurt o Milán.
As Mr MacCormick said, it is no longer possible to transport Scotch whisky to the Continent or to send our microcircuits to Paris, Frankfurt or Milan.
Dicho informe ha sido enviado al Presidente de la Comisión de Transporte y Turismo del Parlamento.
This report was sent to the Chairman of Parliament's Committee on Transport and Tourism.
No obstante, creemos que es importante enviar el mensaje de que Europa está interesada en la creación de un sistema de transporte europeo.
We do believe, however, that it is important to send out the message that Europe is interested in creating a European transport system.
to shuttle {v.t.} (passengers)
to haul[hauled · hauled] {v.t.} [transp.]
Usted afirma que deben controlar el transporte de larga distancia en los Estados Miembros.
You stated that you need to monitor this long-haul transport in the Member States.
Traspasar el transporte de carga de corto recorrido al ferrocarril, eso es algo indispensable.
It is essential to transfer short-haul air freight transport to the railways.
Inevitablemente el transporte de mercancías de corta distancia se hará, en su mayor parte, por carretera.
Inevitably short-haul transport will, for the main part, take place by road.
to transpose[transposed · transposed] {v.t.} [mus.] (piece, chord)
Con Elastic Pitch podrás corregir notas, crear armonías y cambiar el transporte de clips en tiempo real sin modificar el tempo.
And with Elastic Pitch, you can fix wrong notes, create harmonies, and transpose clips—in real time—without altering the tempo.
– Señor Presidente, como ha dicho usted, se han depositado muchas esperanzas en esta liberalización del transporte ferroviario.
By now, the Member States should have transposed the directives relating to the ‘ railway infrastructure package’ and the directives on railway interoperability.
¡Se van a instalar unos reactores en medio de un paraje desde el cual aun no se tiene siquiera claro cómo se va a transportar la energía!
Reactors are to be sited somewhere in the landscape, and there is not even any certainty as to how the energy is to be transmitted from there.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "transportar":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "transportado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por ejemplo, en Irlanda, el 98 % de todo lo que se fabrica es transportado por carretera.
For instance, in Ireland 98 % of what is manufactured is transported by road.
Por ejemplo, en Irlanda, el 98% de todo lo que se fabrica es transportado por carretera.
For instance, in Ireland 98% of what is manufactured is transported by road.
En cualquier caso, el petróleo tiene que ser transportado del Mar Caspio al Mar Negro.
The oil must, in any event, go from the Caspian Sea to the Black Sea.
La UE debe imponer a su socio ruso que el petróleo sea transportado en buques de doble casco.
The EU must impose the use of double-hull cargo vessels on its Russian partner, for transporting oil.
1) el estado del recipiente blindado transportado por el avión estadounidense no se ajustaba a las normas;
1) the standard of cask carried by the US aircraft was sub-standard;
¿Quién querría ser transportado en tales condiciones?
Who would want to be transported under such conditions?
Los Estados Unidos no transportan, y no han transportado, detenidos de un país a otro con la finalidad de interrogarles empleando la tortura.
That is a practical example of European Union counter-terrorism and judicial cooperation.
Al hablar con algunos de ellos, me sentía transportado varios siglos atrás en el tiempo para participar en los debates.
I felt that, in talking to some, I had been transported back several centuries, in order to take part in the discussions.
Creo que es beneficioso que hoy se puedan importar y exportar productos que no podrían haberse transportado en el pasado.
I believe it is beneficial today to be able to import and export products that could not have been transported in the past.
Los Estados Unidos no han transportado a nadie, y no transportarán a nadie, a un país cuando pensamos que va a ser torturado.
The United States has not transported anyone, and will not transport anyone, to a country when we believe he will be tortured.
se hallaba transportado de alegría
he was in an ecstasy of joy
Los productos y las cargas se han retrasado o ni siquiera se han transportado y las empresas, tanto grandes como pequeñas, se han visto afectadas.
Goods and cargo have been delayed or not transported at all and businesses, both large and small, have been affected.
Prevé además sanciones para los que hayan transportado pasajeros que no dispongan de los documentos o de los visados exigidos.
This draft directive also provides for sanctions against those who have transported passengers who do not have the necessary documents or visas.
En Gran Bretaña, el 80 %, aproximadamente, de nuestras mercancías es transportado ahora por carretera, en comparación con el ferrocarril, las vías fluviales y otros medios.
In Britain around 80 % of our goods are now moved by road compared to rail, waterways and other means.
Los militares son los que han transportado el material a las provincias más alejadas del inmenso país desértico.
It is the army that transported the material needed for voting to the most distant provinces of this vast desert country.
Los Estados Unidos no han transportado a nadie, y no transportarán a nadie, a un país cuando pensamos que va a ser torturado.
She stated, and again I quote directly for completeness: ‘ The United States has respected – and will continue to respect – the sovereignty of other countries.
Sin embargo, ¿cuál será el efecto de la tolerancia cero cuando un cargamento de soja no modificada genéticamente se cargue en Brasil para ser transportado a la UE?
But what is the effect of zero tolerance when a shipload of non-GM soya is being loaded in Brazil to be brought to the EU?
Los Estados Unidos no transportan, y no han transportado, detenidos de un país a otro con la finalidad de interrogarles empleando la tortura.
The United States does not transport, and has not transported, detainees from one country to another for the purpose of interrogation using torture.
El yanqui era un ingeniero de telecomunicaciones que en Estados Unidos sufrió un golpe en la cabeza y fue transportado a la época del rey Arturo.
The Connecticut Yankee was a telephone engineer in America who sustained a blow to his head and was transported back to the time of King Arthur.
Que la derecha está en contra de impuestos es algo totalmente claro, sólo que no debería haber transportado esos importe de millones y miles de millones a Suiza.
That the Right opposes taxes is quite understandable, except that they should never have been allowed to spirit their millions, or rather billions, into Switzerland.